Direi manutentore https://www.wordreference.com/enit/maintainer
https://www.treccani.it/vocabolario/manutentore/ Personalmente tendo a tradurlo, la parola esiste, ha lo stesso significato nelle due lingue, per cui non vedo perché non farlo. Il 23 Novembre 2022 17:13:09 CET, Ceppo <ce...@oziosi.org> ha scritto: >Ciao a tutti. >Mi servirebbe un consiglio: come si traduce "maintainers"? Sempre che si >traduca, ovviamente. > > >-- >Ceppo > -- Inviato dal mio dispositivo Android con K-9 Mail. Perdonate la brevità .