-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 03/27/2007 01:20 AM, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > On 03/23/2007 08:27 AM, Augusto Cezar Amaral wrote: >> On 3/22/07, Eder L. Marques <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> Revisado. > >> A única alteração que fiz foi remover o espaço que havia antes de uma >> interrogação. > >> --- pt_BR.po 2007-03-23 08:14:35.000000000 -0300 >> +++ acacs_pt_BR.po 2007-03-23 08:19:57.000000000 -0300 >> @@ -84,7 +84,7 @@ >> #. Description >> #: ../xdm.templates:3001 >> msgid "Stop the xdm daemon?" >> -msgstr "Deseja parar o daemon xdm ?" >> +msgstr "Deseja parar o daemon xdm?" > > Além do patch proposto pelo Augusto, eu estou mandando em anexo > três correções: > > - O X Window System é um nome próprio, não se traduz > - Reorganização de linhas > - Um espaço em branco que achei. ;) > > > Como temos até 03.abril, eu gostaria de propor uma melhor tradução > para "gerenciador de display", mas segundo o VP da TLDP-BR, display seria > traduzido como vídeo, exibir ou exibição, não sei se "gerenciador de vídeo" > ficaria bom, a localização "gerenciador de login gráfico" me parece mais > apropriada, mas não sei se é interessante, ou talvez, traduzir display > como gráfico: "gerenciador gráfico". > > Abraço,
E agora para algo totalmente novo e inesperado! :-) O anexo! Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGCScUCjAO0JDlykYRAnxGAJ4vEO3yP7jiHGedjBJ9a6T0P9GdLgCeJTiS B37OPRZsFMWJn5FXxzpxz1I= =qG8C -----END PGP SIGNATURE-----
--- xorg-x11-pt_BR.po 2007-03-27 01:16:28.029405588 -0300 +++ xdm-pt_BR.po 2007-03-27 01:16:14.204541588 -0300 @@ -30,7 +30,7 @@ "Project-Id-Version: xorg-x11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 06:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-22 11:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-27 01:16-0300\n" "Last-Translator: Eder L. Marques <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +51,7 @@ "for the X Window System." msgstr "" "Um gerenciador de display é um programa que provê capacidades de login " -"gráfico para o Sistema de Janelas X." +"gráfico para o 'X Window System'." #. Type: select #. Description @@ -76,9 +76,9 @@ msgstr "" "Múltiplos gerenciadores de display podem ser executados simultaneamente se " "eles estão configurados para gerenciar servidores diferentes; para conseguir " -"isso, configure os gerenciadores de display apropriadamente, edite cada um dos " -"seus scripts de inicialização em /etc/init.d, e desabilite a checagem por um " -"gerenciador de display padrão." +"isso, configure os gerenciadores de display apropriadamente, edite cada um " +"dos seus scripts de inicialização em /etc/init.d, e desabilite a checagem " +"por um gerenciador de display padrão." #. Type: boolean #. Description @@ -107,4 +107,4 @@ msgstr "" "Caso o xdm seja parado agora, quaisquer sessões X que ele esteja gerenciando " "serão encerradas. Caso contrário a nova versão terá efeito na próxima vez " -"que o daemon for reiniciado. " +"que o daemon for reiniciado."