-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 07/21/2007 05:50 PM, jefferson alexandre wrote:
> Eu vi e percebi alguns padrões. Vou tentar segui-los nas próximas
> traduções.
> Praticamente não alterei nada da sua revisão.
> Segue anexo novamente o arquivo .po

        Enviamos o patch pra facilitar o trabalho de mesclagem.

        Você recusou três opções, uma delas é o cabeçalho
recomendado para *todos* os po-debconf, alguma razão especial
pra fazer isso? :)


        Should é aconselhamento, a tradução mais próxima para
pt_BR é o uso do subjuntivo ou do futuro condicional, nos dois
casos você trocou o "deveria" para o "deve", alguma motivo?

        Sempre que você recusar uma revisão, contextualize e
dê seus motivos para que revisores e tradutores possam chegar
a um consenso e criar fundamentação para futuras traduções e
situações similares.

        Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFGpDpTCjAO0JDlykYRAq37AKC5XEJxHTN/mkaXMQfY7Y+TnHK3ZQCg1jPh
stFrvtPRTTAd887uroFpnic=
=LIlt
-----END PGP SIGNATURE-----


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Responder a