Em Mon, 18 Jul 2011 09:41:57 -0300 Claudio Filho <filh...@gmail.com> escreveu:
Olá Claudio, > Marcelo, na linha 4, tu trocou "O Debian.." por "A Debian..". Já mais > para baixo, na linha 37, ficou "... o Debian...". > > Em todo o momento, entendo sempre "Debian" como *projeto*, resultando > q ele fica como masculino. Na linha 4, deixaria "O Debian.." da mesma > forma. Eu entendi como distribuição, mas nada contra em manter como projeto. > Na linha 39, são as informações q são coletadas. É plural. Segundo a gramática[1][2], nesse caso a concordância pode ser tanto com o núcleo do sujeito (maioria) como com o substantivo (informações). Eu prefiro a concordância com o sujeito, mas fique à vontade. [1]http://www.brasilescola.com/gramatica/a-maioria-grande-parte-maior-parte-boa-parte-parte.htm [2]http://www.pucrs.br/manualred/verbal.php > Tb notei q tem um cuidado com o número de colunas. Seria interessante > manter em torno de 80 colunas cada linha? Essa é uma das recomendações das políticas de empacotamento do Debian, para mantermos a compatibilidade para leitura em terminais modo texto. > Fiz mais algumas mexidas, mas estou entendendo o "caminho das pedras". > > Modifiquei o teu .patch. Só não sei se respondia esse email na lista > ou direto pra ti, até mesmo pq a resposta padrão é para o remetente e > não para a lista. Imagino q isso seja intencional, para discutir o > "picado" fora da lista e deixar ali só os fechamentos. É isso? Embora o padrão seja para o remetente, o recomendado é responder para a lista, para que outras pessoas também possam aprender com nossos erros e acertos, além de poderem também dar suas opiniões a respeito. Apenas um lembrete: Quando tiver concluído o processo de revisão, por favor, não esqueça de mudar a pseudo-url para [LCFC]... ;-) > Um abraço > Claudio []'s -- Marcelo G. Santana(aka darkstar) GNU/Linux User number #208778 JID:marcelo.sant...@jabber-br.org GNU Privacy Guard ID: 89C55467 http://marcelosantana.wordpress.com http://identi.ca/mgsantana http://www.debianbrasil.org - http://br.gnome.org
signature.asc
Description: PGP signature