On Fri, Aug 24, 2018 at 6:59 PM Lev Lamberov <dogs...@debian.org> wrote: > > Пт 24 авг 2018 @ 21:10 Vladimir Shestakov <uman...@gmail.com>: > > > https://www.debian.org/News/2018/20180714 > > "четвёртом обновлении" -> "пятом обновлении" > > "исправление сборка на s390x" -> "исправление сборки на s390x" > > "столкновению хэшей" -> "коллизии хэшей" > > > https://www.debian.org/security/2018/dsa-4261 > > "через внешней программы" -> "через внешнюю программу" > > > https://www.debian.org/security/2018/dsa-4262 > > Вместо "PHP-инфраструктуре" лучше перевести как "PHP-фреймворке". Термин > > фреймворк уже вполне устоялся (https://ru.wikipedia.org/wiki/Фреймворк). > > > https://www.debian.org/security/2018/dsa-4264 > > Аналогично вместо инфраструктуры лучше использовать термин фреймворк. > > > https://www.debian.org/security/2018/dsa-4272 > > "Тот же эффект можно достичь" -> "Того же эффекта можно достичь" > > Исправил. Спасибо! > > Вопрос к участникам списка рассылки. Кто как считает, какой перевод > термина "framework" лучше использовать?
Я за программную платформу. https://ru.wikipedia.org/wiki/Фреймворк