Le 10/01/2012 03:26, Raphael Hertzog a écrit : > On Mon, 09 Jan 2012, David Prévot wrote: >> As you may have noticed, the English document looks different: I quickly >> copied and pasted part of the maint-guide build system
> Why did you have to do this change? Was it not enought to just add > --backend=xetex? As Osamu pointed, it was not enough for the Japanese version. Just be reassured that I had no intent to commit such change as is: I just wanted to provide a quick proof of concept (and provide the Japanese PDF version to some people who can actually read it), before banging my head too much against the wall while tracking the minimum changes needed to the current build process. Thanks to Osamu input, I know have some clues about what (and why) stuff are actually needed. >> can I poke the German >> translator in order to upload an up to date package soon (within ten days)? > > Sure. Great, I'll try to figure the needed change to the build process in the mean time. Regards David
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature