Adriano Freitas wrote: > Eu acho essa solução ruim. Não vejo solução mais simples que o roteiro > que eu sugeri: > (http://www.infohouse.com.br/usuarios/jclaudio/debian.html ) , sem > precisar compilar qualquer biblioteca. Basicamente você só precisa > adicionar XkbDisable no XF86Config e os acentos já passam a funcionar, > com exceção do "ç" e outros detalhes, que precisam ser alterados no > Compose. > Eu consigo acentuar em qualquer programa do X sem compilar nada para > isso, somente com aquelas alterações de configuração. > > []'s > > áéíóúÁÉÍÓÚàèìòùÀÈÌÒÙâêîôûÂÊÎÔÛäëïöüÄËÏÖÜãõñÃÕÑçÇ -> Tá faltando > algum?!?
Adriano e pessoal da lista, Permitam-me voltar ao assunto. Como disse na minha mensagem anterior, eu segui as instruções do Linux Portuguese-HOWTO e todos os comentários que farei serão baseados na versão 3.3, de 03/08/1999 desse documento (infelizmente, esse HOWTO está órfão, conforme comunicado oficial do Carlos A.M. dos Santos, até então mantenedor do documento. É uma pena, pois trata-se de um ótimo guia de referência sobre configuração do Linux para o português). Acentuação no console, conforme instruções do roteiro acima sugerido pelo Adriano: 1. Em /etc/kbd , inclua o arquivo default.map <http://www.infohouse.com.br/usuarios/jclaudio/default.txt> (Atenção: mude a extensão do arquivo para .map) Na Debian, existe o script /etc/init.d/keymaps.sh cuja tarefa é carregar um mapa de teclado. Ele procura no diretório /etc/kbd o arquivo default.map (texto puro) ou default.map.gz (compactado com gzip). Aqui, as duas soluções são equivalentes, porém o arquivo default.txt contém o mapa de teclado US alterado para aceitar acentuação. O Linux Portuguese-HOWTO apresenta outros mapas, contemplando teclados com layout ABNT2 (já comuns no Brasil) e Português de Portugal. Se quiser automatizar o processo, faca o seguinte: - Copie o mapa de teclado desejado (com extensao .map ou .map.gz) para o diretório /usr/share/keymaps/i386/qwerty - Rode o script /usr/sbin/kbdconfig e siga as instruções. Deverá escolher qual mapa de teclado a ser carregado. O script seleciona o arquivo, compacta-o com gzip, grava-o no diretório /etc/kbd com o nome default.map.gz e já carrega na memória executando o comando /bin/loadkeys . Prático, não ? 2. Em /etc/kbd , substitua o arquivo config: <http://www.infohouse.com.br/usuarios/jclaudio/config> - O objetivo da alteracao é carregar uma fonte de caracteres que contenha os caracteres latinos acentuados no padrão ISO8859-1. A fonte mais recomendada é a lat1u-16.psf . É só editar o arquivo /etc/kbd/config e incluir a seguinte linha: CONSOLE_FONT=lat1u-16.psf - Depois disso, execute o script /etc/rc.boot/kbd para ativar a nova fonte. 3. Inclua no seu .bash_profile as seguintes linhas: LC_CTYPE=ISO-8859-1 export LC_CTYPE alias joe='joe -asis' export LESSCHARSET=latin1 alias ls="ls -N" - Nenhum comentário. Se quiser que as alterações valham para todos os usuários, o arquivo a receber as linhas é /etc/profile . 4. Crie um arquivo em seu home com o nome .inputrc com o seguinte conteúdo: set meta-flag on set convert-meta off set output-meta on --> esta opção não é necessária para o Debian 2.1 - Bem, a mesma observacao acima. Poderiamos editar o arquivo /etc/inputrc . - Para ativar o suporte da biblioteca padrão de funções do Linux (libc6) a Internacionalização e Localização, precisamos incluir as linhas abaixo no arquivo /etc/profile : LANG=pt_BR LC_ALL=pt_BR export LANG LC_ALL Quanto a acentuação no X, vejam meu outro mail a respeito. Fernando