On 17/01/13 19:42, Richard Owlett wrote:
> Those were translated to a South American
> dialect of Spanish. Those documents were translated in the U.S. by
> someone who had probably been taught Castilian {sp?} Spanish. None of
> the translators had any technical training that I knew of.
>
Which reminds me of a Spanish lady with excellent English skills.
Haven't seen her around for a while. I miss her knowledgeable input.
Anyone know what happened to her?
--
Tony van der Hoff | mailto:[email protected]
Ariège, France |
--
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]
Archive: http://lists.debian.org/[email protected]