Bonjour,

        Il y a quelque temps que je suis sur la liste et je me sens un
peu honteux de recevoir beaucoup d'elle et de ne rien donner en
échange.

        Je ne suis pas très fort en informatique mais, par contre, je
pourrais  éventuellement participer à quelques  traductions de textes.
Je ne sais pas si je suis au bon endroit mais je pense que vous saurez
me trouver quelque chose à faire.

        Je me débrouille pas mal en Anglais et en Espagnol.  Je ne
connais pas beaucoup de termes techniques mais je pense que ça pourra
coller car, ce sont toujours les mêmes qui reviennent, non ?

        Pour m'amuser, je viens de traduire le paragraphe 3 de "the Kmail
Handbook" (utilisation de Kmail). Mon "problème" c'est que je trouve
inutile de traduire quelque chose qui, peut être, est déjà fait.

        Je peux, éventuellement faire autre chose si vous me le demandez!
























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































 (et que je puisse le faire !) Je pense à des vérifications de textes,
(grammaire, orthographe ou autre) mais je pense que, de ce côté,  vous
avez tout ce qu'il faut, n'est-ce-pas ?

        Voilà, rien de plus. J'attends de vos nouvelles.


--
Jean-Jacques GERBAUD
       "Le mieux est l'ennemi du bien"

Répondre à