Hi Jeremy, I had to translate a small app last year into Dutch and German and just created some ini files one for each language, with name/value pairs of words and phrases in them. The main app ini specifies which language to use at runtime. For this app we were mainly only asked to translate the data and the reports, not so much the UI. It didn't take long at all to do this way for a small app. Steve
_____ From: Jeremy Coulter [mailto:jscoul...@gmail.com] Sent: Monday, 16 February 2009 8:54 p.m. To: 'NZ Borland Developers Group - Delphi List' Subject: [DUG] Translations Hi All. I Think this has been a subject a few times before, but unfortunitly I didnt really retain anything about it because it didnt apply at the time.....hehehe...and of course now it does :-) I have had a requst to translate my application from English to German, then to French maybe. I downloaded the trial of Sisulizer and Multilizer with the, as it now turns out, misunderstanding that they did the translation, when infact they only appear to give you a list of the strings in your app and a column for you to put the translations into or export the strings into a file that you send off somewhere. I thought to myself, if thats all, then why dont I just use resource strings and Googlaes translation tool? The specifics of grammer etc. from the translation will be done by someone anyway, so thats not an issue. I am keen to know what others do in this situation. Also, does anyone use any online translation companies that you send your words too and they do the translations? Thanks, Jeremy No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.10.23/1949 - Release Date: 02/14/09 18:01:00
_______________________________________________ NZ Borland Developers Group - Delphi mailing list Post: delphi@delphi.org.nz Admin: http://delphi.org.nz/mailman/listinfo/delphi Unsubscribe: send an email to delphi-requ...@delphi.org.nz with Subject: unsubscribe