schaut sich jemand meine übersetzung an?

2014-06-20 6:25 GMT+02:00 Jörg Schmidt <joe...@j-m-schmidt.de>:

> Hallo Mechtilde, *,
>
> > From: Mechtilde Stehmann [mailto:o...@mechtilde.de]
>
> > 1. Besser wäre es meiner Ansicht nach, wenn die Angaben zur dev-de auf
> > der Seite ständen, auf die man gelangt, wenn man auf der
> > Startseite "Ich
> > möchte mich bei OpenOffice beteiligen   Apache OpenOffice wird von
> > Menschen rund um die Welt entwickelt. Wir freuen uns über jede
> > Beteiligung." anklickt.
>
> ein guter Vorschlag. Der Grund der jetzigen Situation ist nur das ich dem
> Wunsch
> von Mathias, das es erinen Hinweis zur dev-Liste geben solle, schnell
> nachkommen
> wollte.
>
> > Allerdings müsste die dort auftauchende Seite "get-involved.html"
> > zunächst übersetzt werden, damit man dort dann die Angaben zur dev-de
> > integrieren kann.
>
> Ja, oder Ähnliches, denn ich habe mir schon Etliches angeshen und es ist
> garnicht
> so leicht einen Weg zu finden der passt, denn eine förmliche
> 1:1-Übersetzung
> scheitert leider bei Vielem.
>
> > 2. Dabei könnte auch der Mailto-Link unter dem Text
> > "dev-de@openoffice.apache.org" entfernt werden. Damit wäre ein
> > Mindestmaß an Gewandtheit im Umgang mit einem Mailclient
> > gewährleistet,
> > der für eine Beteiligung am Projekt notwendig erscheint.
> >
> > Ich denke, diese beiden Maßnahmen würden die Anzahl zu moderierender
> > Mails für die dev-de deutlich mindern.
>
> Auf jeden Fall, Kern wäre hier die Verlegung des Eintrags überhaupt.
>
> > 3. Auf der Seite "about-mailinglist.html" sollten wir an prominenter
> > Stelle freundlich beschreiben, welche Angaben wir grundsätzlich für
> > nützlich erachten, um besser helfen zu können (Betriebssystem,
> > AOO-Version, Quelle, aus der diese Version bezogen wurde, etc.).
>
> Sehr sinnvoller Hinweis, wie ich aus dem Forum weiß, dort habe ich
> Folgendes
> geschrieben (wasa aber für 'hier' teil anders sein müsste):
>
> http://de.openoffice.info/viewtopic.php?f=19&t=54568&sid=8ae522f757ec79207c811d90c
> dedaff1
>
> > 4. Die Etikette sollten wir (durchaus ihrem Inhalt entsprechend) als
> > helfenwollende Darstellung einer "best practice" im Umgang mit
> > Mailinglisten ansehen. Allerdings erscheint mir das deutsche Wort
> > "Erfolgsmethode" zur Übersetzung dieses Begriffes zwar passend, aber
> > wohl eher kaum allgemeinverständlich.
> >
> > Hier müsste noch eine bessere Bezeichnung gefunden werden.
>
> Muss im Detail die Mehrheit entscheiden. Ich selbst bin sehr dafür, hatte
> es
> deshalb selbst so vorgeschlagen:
>
> "Für den allgemeinen Umgang mit der Liste gilt vorerst die Netikette von
> (ursprünglich) de-OOo weiter, siehe hier:
> https://wiki.openoffice.org/wiki/DE/Mailingliste_Technik-Pointer
> Alle Teilnehmer der ML sind aufgefordert diese Netikette
> eigenverantwortlich
> angemessen zu beachten ohne dabei andere Teilnehmer bei Verstößen allzu
> kleinlich
> zurechtzuweisen."
>
> Aber auch dazu gabs bereits Kritik.
>
>
>
> Gruß
> Jörg
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: dev-de-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: dev-de-h...@openoffice.apache.org
>
>

Antwort per Email an