Hey Hans,

We also have quite a few Brazilians Linux distributions here. I will try to contact them to include ArgoUML, but maybe they have some rule like the Fedora project. The people on the Fedora project don't include on the distributions projects that are not convered 100% by the GPL license. I heard that they made a big review on the packages that the Fedora distributions provide and remove a lot of them. So, I don't know if other distributions have similar rules.

Mauro Pichiliani

----- Original Message ----- From: "Hans F. Nordhaug" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[email protected]>
Sent: Thursday, January 11, 2007 2:33 AM
Subject: Re: [argouml-dev] Translation/Localization status


* Tom Morris <[EMAIL PROTECTED]> [2007-01-11]:
The discussion of new properties for translation made me curious about where
we stand, so below is a summary of the languages sorted by their coverage
percentages.  Hopefully this HTML format message won't get munged in
transmission (or bounced).

We have 10 translations in various states of completion, but only English
and German are really complete.  Norwegian comes in at 96%
[cut]

The major part missing in Norwegian is (half of) the critics - so
boring to translate...

(Of course the Swedish isn't really an issue since I've never
met a Swedish programmer who's English wasn't as good as mine).

I would say that the same goes for Norwegians - hardly any difference
between Danish, Swedish and Norwegian talking people when it comes to
English. However, the reason I translated ArgoUML to Norwgian was to
use it in our university college/in education. The students are good
in English, but not when it comes to technical language...

Which languages is it most important to have coverage for? What can we do
to improve them?

French/Spanish is quite important, I guess. If we could get the French Debian
team interested in ArgoUML, it would be done in vey little time (but
they prefer to work with po-files)... In my view, big languages should
have good coverage, so we can increase our user base. And as I hinted,
one way to improve the stats is to get Debian translation teams
interested in ArgoUML, but then we need to get a newer version into
Debian: http://packages.debian.org/unstable/misc/argouml

        Files           Properties
Locale Missing Extra Missing Extra % Missing
de         0 0 16 0 0%
nb         0 0 143 0 4%
it         1 1 250 61 7%
pt         1 0 294 36 8%
es         6 0 730 30 21%
ru         3 1 821 96 23%
en_GB         5 0 1046 88 30%
fr         4 0 1066 54 30%
ro         1 0 1109 0 32%
zh         17 3 1630 319 46%
sv         19 0 1888 0 54%

Hans

PS! ArgoUMl comes prepackage with
Debian - http://packages.debian.org/unstable/misc/argouml
FreeBSD - http://www.freshports.org/devel/argouml/
Any more? Should we contact with the people contributing these packages
to ensure that the versions don't lag too far behind?

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to