Hallo Andreas, On Sun, Jan 23, 2005 at 01:02:15PM +0100, Andreas Mantke wrote: > Am Freitag, 21. Januar 2005 20:09 schrieb Andre Schnabel: > > > > ich leite es mal auch auf die Users liste weiter, da es hier um > > eine Frage bzgl. Usability geht. > > > > Rolf Meyer schrieb: > > >ich habe Sophie Gautier versprochen hier auf der > > >Mailingliste auf den Issue 41097 hinzuweisen: > > > > > >http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=41097 > > so wie es aussieht, bestehen jetzt keine Bedenken mehr, die > �bersetzung sprachangepa�t vorzunehmen.
Wie kommst Du zu dieser Ansicht? F�r die Projekte/Sprachen deren Lokalisation nicht von Sun vorgenommen wird stellt sich das Problem ja nicht. Die k�nnen nehmen was sie wollen. > Die Franzosen haben damit > erreicht, da� Ihre bisherige Bezeichnung Styliste bleibt. Das kann ich bisher noch nicht ableiten. > Wenn wir den Begriff Stylist beibehalten wollen, m�ssen wir das > mitteilen (siehe den heutigen Eintrag auf > http://planet.go-ooo.org/). Ich glaube da hast Du was mi�verstanden. Kazunari ist auch "nur" ein OOo-Community mitglied, keiner von Sun der da was zu entscheiden hat (und "deutsch" wird nunmal bei Sun lokalisiert). Er sammelt IMHO die Begriffe aus Interesse, als �bersicht/Bestandsaufnahme. > Brauchen wir dazu noch eine Abstimmung? Auf den Issues sind ja nicht > nur Votes von de-ooo. Die br�uchten wir aber wirklich - und da schadet es nicht auch schon vor der Entscheidung bzgl. des Issues abzustimmen. ciao Christian -- NP: Faith No More - Get Out --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
