-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 10 May 2007, at 23:58, Joop Eggen wrote:

Ho, trovis alternativan tradukon por dummy:
dummy (text) = [proponite] ŝtopa (teksto) = pseŭda teksto

Pseŭdo ja ankaŭ signifas ne-reala. La vortaro ankoraŭ mencias "imita"; tamen tiuokaze mi preferus "ŝtopa".

Pseŭdo ne taŭgas, laŭ mia sento, ĉar "pseŭdo-teksto" ne estas reala teksto; ĝi estas io alia, kiu ŝajnas esti teksto, sed ne estas.

Mia prefero restas kun "ŝtopa".


Tim




-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (Darwin)

iD8DBQFGQ66y4qQfaYPSZYwRAgJsAKCymjd8zTb1nLtIv+K36OXSK3E7cACg6hhc
w9SJWb6eP8zvToMN/HxwlRA=
=O8mr
-----END PGP SIGNATURE-----

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to