-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 10 May 2007, at 23:58, Joop Eggen wrote:
Ho, trovis alternativan tradukon por dummy:
dummy (text) = [proponite] ŝtopa (teksto) = pseŭda teksto
Pseŭdo ja ankaŭ signifas ne-reala. La vortaro ankoraŭ mencias
"imita"; tamen tiuokaze mi preferus "ŝtopa".
Pseŭdo ne taŭgas, laŭ mia sento, ĉar "pseŭdo-teksto" ne estas
reala teksto; ĝi estas io alia, kiu ŝajnas esti teksto, sed ne estas.
Mia prefero restas kun "ŝtopa".
Tim
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (Darwin)
iD8DBQFGQ66y4qQfaYPSZYwRAgJsAKCymjd8zTb1nLtIv+K36OXSK3E7cACg6hhc
w9SJWb6eP8zvToMN/HxwlRA=
=O8mr
-----END PGP SIGNATURE-----
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]