El 23/02/2011 7:17, Fabian Flores escribió:
El 3 de febrero de 2011 16:44, Juan C. Sanz <[email protected]
<mailto:[email protected]>> escribió:
Ya está preparada paracomenzar continuar la traducción el proceso
de publicación (traducción, revisión, edición...) de la Guía de
primeros pasos de LibreOffice. Todo el proceso se hará desde el
sitio de ODFAuthors (http://www.odfauthors.org) y mediante la
lista [email protected] <mailto:[email protected]>
<mailto:[email protected] <mailto:[email protected]>>.
El sitio está preparado recogiendo muchas de las sugerencias que
se han discutido últimamente en la lista de [email protected]
<mailto:[email protected]> <mailto:[email protected]
<mailto:[email protected]>> y que pretendían mejorar el
proceso de preparación de la documentación, por ello os recomiendo
que echéis un vistazo a los documentos proceso de traducción
<http://www.odfauthors.org/libreoffice/espanol/proceso-de-traduccion>,
proceso de revisión
<http://www.odfauthors.org/libreoffice/espanol/proceso-de-revision> y,
sobre todo, a Introducción a ODFAuthors
<http://www.odfauthors.org/libreoffice/espanol/recursos/introduccion-a-odfauthors/view>.
Como parte del proceso, los documentos que están disponibles para
la traducción, ya tienen aplicada la plantilla en español y las
dos primeras páginas, incluido el título de cada capítulo, están
traducidas. En la página principal de la guía he puesto una tabla
con las traducciones que he dado a cada capítulo. Si alguien
quiere sugerir alguna modificación a algún título puede hacerlo a
través de la lista, pero debe ser rápido porque los títulos de
esta tabla deberían ser los que se empleen en las referencias que
nos encontremos en las traducciones y revisiones.
Dentro de poco trasladaremos también a ODFAuthors el proceso de
publicación de las guías de OpenOffice.org. Ya os avisaré.
Quedo a vuestra disposición para aclarar lo que sea necesario y
para posibles sugerencias.
Saludos.
Juan Carlos Sanz
Hola Juan Carlos.
Hace tiempo que no estoy activo en este proyecto ni en las listas y he
observado como una desagradable sorpresa la manera en que se han
ignorado los derechos de autor de las personas que desde hace algunos
años han colaborado en la traducción de las Guías de OpenOffice.org
Como parece que ahora estás a cargo de este trabajo te pido que
observes y hagas observar el cumplimiento del derecho de autor que,
sin importar la licencia que se utilice, obliga a la mención de todos
los autores: es el derecho de autoría.
Más allá de cuestiones legales también es una obligación ética.
Saludos y éxitos.
--
Fabián Flores Vadell
Hola.
No entiendo a que te refieres. Que yo sepa no se ha eliminado el nombre
de ningún autor en ningún documento.
Si no te importa explicame/explicanos a que te refieres en concreto, y
como evitarlo... Puedes hacerlo en privado si lo prefieres.
--
------------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected] with Subject: help