Vein juuri SVN:n parikymmentä korjausta erinäisiin pieniin 
kirjoitusvirheisiin. Näistä melkein kaikki löytyivät Voikon avulla, mutta en 
kyllä ole vielä löytänyt mitään kunnollista työkalua po-tiedostojen 
oikolukuun. Translate-toolkitin pofilter-komennossa näyttäisi olevan 
oikolukutoiminto (ja se käyttää python-enchantia joten Voikkokin toimii sen 
kanssa). Käytännössä tuossa on kuitenkin jokin bugi tai en osaa sitä käyttää, 
kun se ei havaitse "oikeita" virheitä, mutta valittaa silti 
lyhenne-yhdyssanoista. Onko kenelläkään kokemusta tai valmiita skriptejä 
po-tiedostojen tarkastamiseksi oikolukuohjelman avulla? Itse lopulta kaivoin 
nuo nyt korjatut virheet esiin komentojen po2txt, sed ja tmispell avulla, 
mutta menetelmä ei ollut mitenkään luotettava, virheitä saattoi vielä jäädä 
havaitsematta.

Katselin myös, minkälaisia korjaamattomia virheitä Marko on listannut tuolla 
tiedostossa
ftp://ftp.funet.fi/pub/misc/openoffice/localized/finnish/stable/current/LUEMINUT.TXT
Noita en ole korjannut (enkä korjaa myöskään ensi viikon maanantaina, kun on 
vapunaatto ja se openoffice.org-voikon julkaisu) mutta sen verran asiaa 
tutkin, että etsin virheeseen "TRUE- ja FALSE-muuttujat on vahingossa 
suomennettu" liittyen paikan, jossa nuo käännökset sijaitsevat. Tiedosto on 
OOo:n lähdekoodissa binfilter/bf_sc/source/core/src/sc_compiler.src eli jos 
tuo halutaan korjata, niin bugiraportti on lähetettävä. En ole kyllä ihan 
varma, kannattaako tuota enää tässä vaiheessa ryhtyä muuttamaan. Nuo TOSI ja 
EPÄTOSI ovat kuitenkin olleet käytössä jo ilmeisesti aika pitkään, ja ne ovat 
melko tärkeitä vakioita niille, jotka Calcia käyttävät vähänkin enemmän kuin 
ihan pelkkään peruslaskentaan. Eli jos ne olisivat sitten taas versiossa 2.3 
TRUE ja FALSE, niin hämmennystä siitä seuraisi Calcin tehokäyttäjille. 
Toisaalta uusille käyttäjille olisi helpompaa, jos kaikki funktiot ja vakiot 
olisivat systemaattisesti englanniksi. Hankala tilanne ...

Sen sijaan käännetyt lisäosa-ryhmän funktiot voisi kai vielä turvallisesti 
palauttaa englanninkielisiksi. Niiden käyttö on varmastikin vielä ollut 
vähäisempää, ja olisi hyödyllistä jos edes kaikki funktiot esiintyisivät 
systemaattisesti englanninkielisillä nimillä.

Harri

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to