Olen ollut näistä suomennoksista yhteydessä nyt niin Caolán McNamaraan 
(Fedora / Red Hat) että Paveliin. Caolán oli tietysti harmissaan siitä, että 
päivitetyn suomi-GSI:n käyttöönotto vaatisi häneltä lisätyötä. Tällä hetkellä 
tosin Fedorassa otetaan jo muutama GSI erikseen mukaan, joten suomennostenkin 
osalta se olisi toki mahdollista. Pavel taas sanoi, että hän ei tiedä muita 
käännöksiä, joissa olisi nyt vastaava tilanne "saastumisen" suhteen kuin 
suomessa.

Jäädään siis seuraamaan tilannetta, Fedoran osaltahan tämä on lähinnä 
Caolánista kiinni. "Oikea" ratkaisu olisi toki pyrkiä korvaamaan SCA:ttomat 
käännökset, mutta kuten Harri sanoi, se ei ole aivan yksinkertaista ja niiden 
etsiminen olisi vähintäänkin aikaavievää.


-- 
Ville-Pekka Vainio

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to