Hi Gregor,

Gregor Hartmann napisał(a):
Hi,

The question is what to do with a word not in the dictionary, there are 2 possible reasons.

1. the word is misspelled
2. the dictionary is incomplete

In some languages, 2. would be quite rare (as in Polish, where the spell dictionary more words from all printed dictionaries, and words not present are actually very rare or could be confusing).

At first there has to be a list with words not recognized by the OOo spell checker. This list contains words for one of the above mentioned reasons and has to be split up in separate lists as they are handled differently.

Yes, and using a 'user dictionary' with trusted StarBasic keywords, Calc keywords etc. would be essential.

Where I don't have a clue at the moment is how to get the red lined words out of the *.odt document again?

Hm, to get them automagically, it's best to use hunspell from the command line. Hunspell can skip HTML tags, so it should (I guess) skip XML tags as well.

By the way if you do not only have a sourcetarball but also a solver (tarball or built yourself) there is a tool to extract an sdf file containing one or more languages from all localize.sdf files. In addition it can also extract source languages which are de and en-US.

Great to know! Thanks!

(well you need to do a configure first)

oh, well, I haven't inserted those two additional RAM chips into my machine... This could take some minutes or even hours...

Regards,
Marcin

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to