Hi Per , Thank you for your help. Could you tell me where those strings appear in OOo?
2008-12-03 ―――――――――――――――――――――――――――― 牛晓蕾 互操作技术部 北京红旗中文贰仟软件技术有限公司 电话:010-51570010-6423 [EMAIL PROTECTED] Niuxiaolei Beijing RedFlag Chinese2000 Software Co.Ltd. Tel: +86-10-51570010 ext 6423 E-mail: [EMAIL PROTECTED] ―――――――――――――――――――――――――――― 发件人: Per Eriksson 发送时间: 2008-12-03 15:56:03 收件人: dev@l10n.openoffice.org 抄送: 主题: Re: [l10n-dev] Help for translation Hi Niuxiaolei, This is a video spine: http://farm3.static.flickr.com/2113/1951608695_9aac51bd1d.jpg?v=0 Can maybe be called a "video back label" (since it's the back side of the video tape) Video face is the label on the front of the video tape (the rectangular label). When translating the other ones, leave the CXXXX numbers untranslated. Hope it helps, Thanks Per niuxiaolei skrev: > Hi, > > I'm translating OOo from English to Chinese.There are some strings that I > don't know how to translate.Anybody can give me some hints? > Some of them are: > > Video Spine > C2050 Video Face > C2070 Transfer Film for Mouse Pad > C2080 Transfer Film for Puzzle > C2090 T-Shirt Transfer Set > C2160 Avery Inkjet Label > C2163 Avery Inkjet Label > C2165 Large Labels > C2241 Avery Rectangle Sticker > C2243 Avery Small Round Sticker > C2244 Avery Big Round Sticker > C2246 Avery Full Page Sticker > C2265 Disk Labels > ...... > ...... > > > > Thanks for your help! > > 2008-12-03 > > > > ―――――――――――――――――――――――――――― > 牛晓蕾 互操作技术部 > 北京红旗中文贰仟软件技术有限公司 > 电话:010-51570010-6423 > [EMAIL PROTECTED] > > Niuxiaolei > Beijing RedFlag Chinese2000 Software Co.Ltd. > Tel: +86-10-51570010 ext 6423 > E-mail: [EMAIL PROTECTED] > ―――――――――――――――――――――――――――― > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]