Hi Charles,

The reason I asked for change of tg to tj is that g is misspelling.
There is no tagik language, this is wrong. Yes, g can be pronounced as
(j) say, George, Germany, budget, but not Tagik [tagik] to be pronounced
as Tajik [tajik]. There are other misspellings of tajik: tadgik, tadjik
which are completely incorrect. The language should be called tajiki,
not tajik. We say in tajiki: farsi, dari, tajiki. Farsi also is called
Persian, so tajik and tajiki can be interchangeably used to name the
language. 

Thanks for your interest in this matter.

Murod

-----Original Message-----
From: Charles-H.Schulz [mailto:[EMAIL PROTECTED] 
Sent: Thursday, March 09, 2006 8:38 PM
To: [email protected]
Cc: Pavel JanЁЄk
Subject: Re: [native-lang] FW: Tajik NL Project

Hello Murod,

could you please tell us more about your proposed change? 
the ISO language code is a golden rule here but knows some exception
(notably the Korean project); what is the problem you are pointing out?
Thanks,
Charles-H. Schulz.

Murod Latifov wrote:

>Hello,
>
>You are right, tg is ISO Tajik language code but is not proper. I
>
>proposed change in the next ISO language code release, where I gave
>
>explanation for this.
>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to