Hello Murod,
Murod Latifov wrote:

>Hi Charles,
>
>The reason I asked for change of tg to tj is that g is misspelling.
>There is no tagik language, this is wrong. Yes, g can be pronounced as
>(j) say, George, Germany, budget, but not Tagik [tagik] to be pronounced
>as Tajik [tajik]. There are other misspellings of tajik: tadgik, tadjik
>which are completely incorrect. The language should be called tajiki,
>not tajik. We say in tajiki: farsi, dari, tajiki. Farsi also is called
>Persian, so tajik and tajiki can be interchangeably used to name the
>language. 
>
>Thanks for your interest in this matter.
>  
>
That's actually a rather important matter for you I feel. I also
discovered that in french I write "Tadjik" because if I were to write it
your way I would say
"Ta-geek" with a "g" like in Germany... Anyway, I think the "tg" and
"tj" question has to be reconsidered. As I said, the ISO code is the
golden rule here but we do have exceptions that are justified in cases
where the ISO code would be such an incongruity that it would hamper the
project's potential success and fame. I'm in favor of letting "tj".
Pavel, Louis, others, what do you think?

Best,
Charles.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to