On Fri, Aug 16, 2013 at 9:34 AM, Ian Lynch <[email protected]> wrote: > Surprised there is no 开放式办公 (Open Office in Chinese) given the population. >
Looking further down the list, after the top 10, I see the following non-English searches: 11. openoffice ダウンロード 14. open office gratuit 15. опен офис 20. 오픈오피스 24. telecharger open office 26. オープンオフィス無料ダウンロード 27. openoffice 日本語 33. open office pobierz I can look at the results per search engine, and the most common queries for Baidu users are still openoffice, open office and openoffice.org. So maybe these versions are more familiar than with Chinese characters? Or, if that is the preferred term, our website doesn't use it enough so users don't end up finding our website. I only get stats for users who actually visit the website. If they search for something and don't find us, then we don't have a record of that. -Rob > Though on a recent trip to China I was surprised at how low the awareness > was of AOO. > > > On 16 August 2013 13:21, sebb <[email protected]> wrote: > >> On 16 August 2013 12:56, Rob Weir <[email protected]> wrote: >> > And update of data gathered from website visitors. Of the ones who >> > come to our website from a search engine results list (and that is 48% >> > of our total visitors), the top ten search queries, along with a count >> > of recent visitors, are: >> > >> > 1. open office (326,369) >> > 2. openoffice (213,374) >> > 3. openoffice download (32,188) >> > 4. openoffice.org (21,786) >> > 5. オープンオフィス (13,476) >> > 6. open office mac (11,307) >> > 7. apache openoffice (10,576) >> > 8. open office download (8,964) >> > 9. openoffice for mac (7,395) >> > 10. download open office (7,006) >> > >> > Note the strong drop after the first two queries. >> > >> > (And what is #5? Japanese? What does it say?) >> >> Google Translate says it is Japanese for "open Office" (sic) >> >> > So what does this all mean? >> > >> > A. Users are not consistent about whether the name is one word or two. >> > Maybe they hear about the name by ear? Or maybe this is just the >> > pull of standard language rules. The noun is "office" and "open" is >> > an adjective. It is hard to overcome years of schooling to think of >> > an artificial name like "OpenOffice". >> > >> > B. The core name in their mind is "OpenOffice"/"Open Office" without >> > the ".org" or the "Apache". This is what they are searching for when >> > they look for us. >> > >> > Now, one might have a theory that uses searching for "open office" end >> > up on our website by mistake. Maybe they were searching for something >> > else. For example, this term is also used to refer to an office >> > seating plan without walls, where everything is open in a big room. >> > This is also an "open office". However, if I look at only >> > search-directed traffic that actually leads to a download of AOO, the >> > query "open office" and "openoffice" are also at the very top of the >> > list. >> > >> > Regards, >> > >> > -Rob >> > >> > --------------------------------------------------------------------- >> > To unsubscribe, e-mail: [email protected] >> > For additional commands, e-mail: [email protected] >> > >> >> --------------------------------------------------------------------- >> To unsubscribe, e-mail: [email protected] >> For additional commands, e-mail: [email protected] >> >> > > > -- > Ian > > Ofqual Accredited IT Qualifications <https://theingots.org/community/faq#7.0> > > Headline points in the 2014 and 2015 school league tables > > www.theINGOTs.org +44 (0)1827 305940 > > The Learning Machine Limited, Reg Office, 36 Ashby Road, Tamworth, > Staffordshire, B79 8AQ. Reg No: 05560797, Registered in England and > Wales. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
