Anyone else?! This issue is almost 7 years old now...
Regards, Matthias Am 08.02.22 um 19:09 schrieb Peter Kovacs: > > On 07.02.22 21:17, Matthias Seidel wrote: >> Hi all, >> >> Anyone who can help here? > Currently no clue. sorry. >> >> Regards, >> >> Matthias >> >> Am 30.01.22 um 12:01 schrieb Javier T: >>> Hi Matthias >>> >>> I have been looking at the LibreOffice code and the Aranese language >>> is partially defined. >>> >>> Is already defined >>> >>> FILE ./svtools/inc/langtab.hrc >>> { NC_("STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE", "Aranese") , >>> LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE }, >>> >>> FILE ./include/i18nlangtag >>> #define LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE LanguageType(0x8082) >>> >>> Remains to be defined >>> >>> FILE ./i18nlangtag/source/isolang >>> { LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE, "oc", "ES", k0 }, >>> >>> FILE ./i18npool/Library_localedata_es.mk >>> CustomTarget/i18npool/localedata/localedata_oc_ES \ >>> >>> FILE ./i18npool/source/localedata/localedata.cxx >>> { "oc_ES", lcl_DATA_ES }, >>> >>> add the file >>> /i18npool/source/localedata/data/oc_ES.xml >>> >>> >>> >>> https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=147053 >>> >>> >>> ________________________________ >>> De: Matthias Seidel >>> Enviado: Jueves, 27 de Enero de 2022 23:56 >>> Para: dev@openoffice.apache.org >>> Asunto: Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice >>> >>> >>> Hi Javier, >>> >>> >>> My impression is that LO did somehow enable Aranese for spellchecking. >>> >>> >>> They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find >>> it in their code. >>> >>> >>> I am not sure what to think of that, maybe others here have an opinion? >>> >>> >>> Regards, >>> >>> >>> Matthias >>> >>> >>> >>> Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T: >>> Hi Matthias >>> >>> I have found the mail that I sent them with the modified file that >>> they indicated to me. >>> >>> If I remember correctly this was added by the version of libreoffice >>> 5.1 >>> >>> When you open a new document in libreoffice if you select the text, >>> it lets you define the language of the text or paragraph and >>> "Aranese" appears there. >>> When you want to define a language for the document it does not >>> appear or I know why. >>> Attached capture and the mail that I tell you. >>> >>> Thank you. >>> >>> >>> [cid:part1.65E0CAD6.8A86E85D@hamburg.de] >>> >>> >>> ________________________________ >>> De: Javier <javierd...@hotmail.com><mailto:javierd...@hotmail.com> >>> Enviado: miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12 >>> Para: jonathon <toki.kant...@gmail.com><mailto:toki.kant...@gmail.com> >>> Asunto: RE: Aranese Spell Checking >>> >>> Occitan is composed by these diferent variants. >>> >>> Alvernès >>> >>> Bearnès >>> >>> Creixent >>> >>> Gascó >>> >>> Judeoprovençal >>> >>> Llenguadocià >>> >>> Montpellerenc (subdialecte) >>> >>> Niçard >>> >>> Occità llemosí >>> >>> Provençal >>> >>> Vivaroalpí >>> >>> >>> Aranese is a Gascon dialect spoken in Aran Valley (Spain) >>> >>> I think that ISO 639 is a realy bad system to define languages an >>> their dialects. >>> >>> Nowadays exists 2 spell checkers for libreoffice >>> >>> oc_FR - I think that is Llenguadocian (but I'm not sure) >>> gsc_FR - A gascon dialect spell checker. >>> >>> The correct definition maybe can be >>> FR_oci_leng >>> FR_oci_gsc >>> >>> But this isn't a ISO 639 code. Really I don't have a good solution >>> for that and I'm not sure what are the diferences between the >>> diferent dialects. >>> >>> If you defines a code OCI_fr you need to update the oc_FR spell >>> checker. >>> >>> In my case I prefer use oc_ES to standarize with the old >>> aplications. But I'm not sure what is the best choice to define it >>> in libreoffice. >>> >>> You can decide at your own criterion, oc_ES or oci_ES. Really is not >>> a problem for me, because Aran Valley is the only region in Spain >>> where people speaks occitan. I need just a code. >>> >>> I send you the locale file. >>> >>> Thanks >>> >>> >>>> From: toki.kant...@gmail.com<mailto:toki.kant...@gmail.com> >>>> Date: Tue, 28 Apr 2015 19:00:18 +0000 >>>> To: javierd...@hotmail.com<mailto:javierd...@hotmail.com> >>>> Subject: Aranese Spell Checking >>>> >>>> Javier: >>>> >>>> I saw your request for support of Aranese in Apache OpenOffice. >>>> >>>> I don't how difference Aranese is from Gascon, nor how different >>>> either >>>> of those are from Occitan. >>>> >>>> The primary issue is ISO 639-3 Code OCI, which is for Occitan, and the >>>> various dialects. A spell checker for Aranese will conflict with a >>>> spell >>>> checker for Occitan. >>>> (I am saying that, based on working with spell checkers for various >>>> languages of Southern Africa.) >>>> >>>> LibreOffice currently supports Occitan as a language/local. >>>> >>>> My suggestion is creating OCI_fr, OCI_ad, OCI_es, and maybe OCI_it as >>>> locales. Get together with users of other dialects/languages that are >>>> classified under OCI, and work up something that is acceptable to >>>> everybody, but still allows them to use the grammar and spell >>>> checkers. >>>> >>>> Go to http://www.it46.se/localegen/select_lang.php to create the >>>> locales. >>>> Then either go to https://bugs.documentfoundation.org/buglist.cgi and >>>> file a bug requesting creation of the respective locales, or email the >>>> xml, and I'll do that. >>>> >>>> The _only_ reason I'm not creating the locales, is that I have no idea >>>> what the correct information is. >>>> >>>> >>>> >>>> jonathon >>>> >>>> >>>> >>> --------------------------- >>> >>> Hi Javier, >>> >>> I cannot see oc-ES in LibreOffice. Can you point me to the changes, >>> you did? >>> >>> Regards, >>> >>> Matthias >>> >>> >>> >>> --------------------------------------------------------------------- >>> To unsubscribe, e-mail: >>> dev-unsubscr...@openoffice.apache.org<mailto:dev-unsubscr...@openoffice.apache.org> >>> For additional commands, e-mail: >>> dev-h...@openoffice.apache.org<mailto:dev-h...@openoffice.apache.org> >>>
smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature