Hi Carl, Javier wants to add code to AOO to support a new language:
https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=126222 I think we should at least try to help him. Regards, Matthias Am 10.02.22 um 22:14 schrieb Carl Marcum: > Hi Matthias, > > Is there an AOO issue? > I don't understand. > > Thanks, > Carl > > On 2/10/22 3:20 PM, Matthias Seidel wrote: >> Anyone else?! >> >> This issue is almost 7 years old now... >> >> Regards, >> >> Matthias >> >> Am 08.02.22 um 19:09 schrieb Peter Kovacs: >>> On 07.02.22 21:17, Matthias Seidel wrote: >>>> Hi all, >>>> >>>> Anyone who can help here? >>> Currently no clue. sorry. >>>> Regards, >>>> >>>> Matthias >>>> >>>> Am 30.01.22 um 12:01 schrieb Javier T: >>>>> Hi Matthias >>>>> >>>>> I have been looking at the LibreOffice code and the Aranese language >>>>> is partially defined. >>>>> >>>>> Is already defined >>>>> >>>>> FILE ./svtools/inc/langtab.hrc >>>>> { NC_("STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE", "Aranese") , >>>>> LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE }, >>>>> >>>>> FILE ./include/i18nlangtag >>>>> #define LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE LanguageType(0x8082) >>>>> >>>>> Remains to be defined >>>>> >>>>> FILE ./i18nlangtag/source/isolang >>>>> { LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE, "oc", "ES", k0 }, >>>>> >>>>> FILE ./i18npool/Library_localedata_es.mk >>>>> CustomTarget/i18npool/localedata/localedata_oc_ES \ >>>>> >>>>> FILE ./i18npool/source/localedata/localedata.cxx >>>>> { "oc_ES", lcl_DATA_ES }, >>>>> >>>>> add the file >>>>> /i18npool/source/localedata/data/oc_ES.xml >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=147053 >>>>> >>>>> >>>>> ________________________________ >>>>> De: Matthias Seidel >>>>> Enviado: Jueves, 27 de Enero de 2022 23:56 >>>>> Para: dev@openoffice.apache.org >>>>> Asunto: Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice >>>>> >>>>> >>>>> Hi Javier, >>>>> >>>>> >>>>> My impression is that LO did somehow enable Aranese for >>>>> spellchecking. >>>>> >>>>> >>>>> They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find >>>>> it in their code. >>>>> >>>>> >>>>> I am not sure what to think of that, maybe others here have an >>>>> opinion? >>>>> >>>>> >>>>> Regards, >>>>> >>>>> >>>>> Matthias >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T: >>>>> Hi Matthias >>>>> >>>>> I have found the mail that I sent them with the modified file that >>>>> they indicated to me. >>>>> >>>>> If I remember correctly this was added by the version of libreoffice >>>>> 5.1 >>>>> >>>>> When you open a new document in libreoffice if you select the text, >>>>> it lets you define the language of the text or paragraph and >>>>> "Aranese" appears there. >>>>> When you want to define a language for the document it does not >>>>> appear or I know why. >>>>> Attached capture and the mail that I tell you. >>>>> >>>>> Thank you. >>>>> >>>>> >>>>> [cid:part1.65E0CAD6.8A86E85D@hamburg.de] >>>>> >>>>> >>>>> ________________________________ >>>>> De: Javier <javierd...@hotmail.com><mailto:javierd...@hotmail.com> >>>>> Enviado: miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12 >>>>> Para: jonathon >>>>> <toki.kant...@gmail.com><mailto:toki.kant...@gmail.com> >>>>> Asunto: RE: Aranese Spell Checking >>>>> >>>>> Occitan is composed by these diferent variants. >>>>> >>>>> Alvernès >>>>> >>>>> Bearnès >>>>> >>>>> Creixent >>>>> >>>>> Gascó >>>>> >>>>> Judeoprovençal >>>>> >>>>> Llenguadocià >>>>> >>>>> Montpellerenc (subdialecte) >>>>> >>>>> Niçard >>>>> >>>>> Occità llemosí >>>>> >>>>> Provençal >>>>> >>>>> Vivaroalpí >>>>> >>>>> >>>>> Aranese is a Gascon dialect spoken in Aran Valley (Spain) >>>>> >>>>> I think that ISO 639 is a realy bad system to define languages an >>>>> their dialects. >>>>> >>>>> Nowadays exists 2 spell checkers for libreoffice >>>>> >>>>> oc_FR - I think that is Llenguadocian (but I'm not sure) >>>>> gsc_FR - A gascon dialect spell checker. >>>>> >>>>> The correct definition maybe can be >>>>> FR_oci_leng >>>>> FR_oci_gsc >>>>> >>>>> But this isn't a ISO 639 code. Really I don't have a good solution >>>>> for that and I'm not sure what are the diferences between the >>>>> diferent dialects. >>>>> >>>>> If you defines a code OCI_fr you need to update the oc_FR spell >>>>> checker. >>>>> >>>>> In my case I prefer use oc_ES to standarize with the old >>>>> aplications. But I'm not sure what is the best choice to define it >>>>> in libreoffice. >>>>> >>>>> You can decide at your own criterion, oc_ES or oci_ES. Really is not >>>>> a problem for me, because Aran Valley is the only region in Spain >>>>> where people speaks occitan. I need just a code. >>>>> >>>>> I send you the locale file. >>>>> >>>>> Thanks >>>>> >>>>> >>>>>> From: toki.kant...@gmail.com<mailto:toki.kant...@gmail.com> >>>>>> Date: Tue, 28 Apr 2015 19:00:18 +0000 >>>>>> To: javierd...@hotmail.com<mailto:javierd...@hotmail.com> >>>>>> Subject: Aranese Spell Checking >>>>>> >>>>>> Javier: >>>>>> >>>>>> I saw your request for support of Aranese in Apache OpenOffice. >>>>>> >>>>>> I don't how difference Aranese is from Gascon, nor how different >>>>>> either >>>>>> of those are from Occitan. >>>>>> >>>>>> The primary issue is ISO 639-3 Code OCI, which is for Occitan, >>>>>> and the >>>>>> various dialects. A spell checker for Aranese will conflict with a >>>>>> spell >>>>>> checker for Occitan. >>>>>> (I am saying that, based on working with spell checkers for various >>>>>> languages of Southern Africa.) >>>>>> >>>>>> LibreOffice currently supports Occitan as a language/local. >>>>>> >>>>>> My suggestion is creating OCI_fr, OCI_ad, OCI_es, and maybe >>>>>> OCI_it as >>>>>> locales. Get together with users of other dialects/languages that >>>>>> are >>>>>> classified under OCI, and work up something that is acceptable to >>>>>> everybody, but still allows them to use the grammar and spell >>>>>> checkers. >>>>>> >>>>>> Go to http://www.it46.se/localegen/select_lang.php to create the >>>>>> locales. >>>>>> Then either go to https://bugs.documentfoundation.org/buglist.cgi >>>>>> and >>>>>> file a bug requesting creation of the respective locales, or >>>>>> email the >>>>>> xml, and I'll do that. >>>>>> >>>>>> The _only_ reason I'm not creating the locales, is that I have no >>>>>> idea >>>>>> what the correct information is. >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> jonathon >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>> --------------------------- >>>>> >>>>> Hi Javier, >>>>> >>>>> I cannot see oc-ES in LibreOffice. Can you point me to the changes, >>>>> you did? >>>>> >>>>> Regards, >>>>> >>>>> Matthias >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> --------------------------------------------------------------------- >>>>> To unsubscribe, e-mail: >>>>> dev-unsubscr...@openoffice.apache.org<mailto:dev-unsubscr...@openoffice.apache.org> >>>>> >>>>> For additional commands, e-mail: >>>>> dev-h...@openoffice.apache.org<mailto:dev-h...@openoffice.apache.org> >>>>> > > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org > For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org >
smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature