On Fri, 16 Mar 2007 22:13:56 +0200, ghrt wrote: > se infiripa tot mai puternic ideea de a traduce toolbar ca [tulbar], > etc. [...] > la urma urmei, conteaza cel mai mult ce vor zice cititorii fara > cunostinte suficiente de EN, deoarece cei de pe lista probabil ca vor > citi in EN fara probleme.
De acord cu ultima parte, dar problema ar fi că cine habar n-are de nimic nu o să înţeleagă ce-i aia tulbar în veci, cine este obişnuit cu toolbar o să se strâmbe de râs, iar cine este obişnuit cu "bară de unelte" o să se uite cruciş. Părerea mea ... Cristi -- Cristian Secară http://www.secarica.ro/ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
