On Fri, 16 Mar 2007 22:13:56 +0200, ghrt wrote:

> se infiripa tot mai puternic ideea de a traduce toolbar ca [tulbar],
> etc. [...]
> la urma urmei, conteaza cel mai mult ce vor zice cititorii fara 
> cunostinte suficiente de EN, deoarece cei de pe lista probabil ca vor 
> citi in EN fara probleme.

De acord cu ultima parte, dar problema ar fi că cine habar n-are de
nimic nu o să înţeleagă ce-i aia tulbar în veci, cine este obişnuit cu
toolbar o să se strâmbe de râs, iar cine este obişnuit cu "bară de
unelte" o să se uite cruciş.

Părerea mea ...

Cristi

-- 
Cristian Secară
http://www.secarica.ro/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Raspunde prin e-mail lui