Nema mesta, ostaje transkribovano.
Ok, samo da nije УРЛ, to nije gramatički ispravno.
Dok se ne konsultujem, ne usuđujem se reći ništa precizno,
"Pomeri na gore"
"Pomeri nagore"
"Pomeri gore"
Sve dopušteno, a razlika da li ima nisam saznao. Ako se još neko pita
zašto je moguće da glagol koji zahtjeva direktan objekat moze da se
koristi da napravi ovakvu rečenicu ("Pomeri gore."), to je zato što se
radi o "motivnim prelaznim glagolima koji kazuju radnju premještanja
objekta".
Međutim, da bi se izbjegla dvosmislenost možda bi se moglo koristiti
"Pomeri naviše/naniže"?
Ne, tekst. Probaj u uređivaču teksta da klikneš negde, držiš SHIFT i
pomeraš strelice.
Zaboravio sam kako je u originalu... Ako je "označi desno/levo/gore/dole"
izgleda mi sasvim ok. Jedino ako OO ne daje poruke zasebno za kombinacije
tastera (SHIFT + CTRL + strelica) ne znam kako bi se preciziralo
"odaberi/označi riječ desno" itd.
--
Marw