Alexander Shopov <[EMAIL PROTECTED]> writes:
В момента попълвам анкетата на FSF, за да може превода на GNOME на
български да стане официален проект на GNU. След това ще мисля за хостинга.
Нима преводите на GNOME не стават част от самия GNOME, т.е. от GNU?
Винаги съм си представял следното:
GNU Project
|
+--GNOME Project (част от GNU)
|
+--български превод (част от GNOME, следователно част от GNU)
Съмнение пораждат обаче някои нещата, които се държат в хранилището в
директорията /non-gtk [1]. Едва ли GNU съзнателно ще решат, че
системата трябва да включва преводи на Дебиан, „Anarchism Triumphant“,
„Free Culture“ и т.н. Нищо не ти пречи да опиташ, де.
[1] http://fsa-bg.org/project/gtp/browser/non-gtk/
--
Protect your digital freedom and privacy, eliminate DRM, learn more at
http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict