На 12.04.07, Geno <[EMAIL PROTECTED]> написа:
Според мен добрия превод не трябва да кара потребителя да се замисля какво е искал да каже автора(преводача).
Тук по-скоро технологията го кара да се замисля. Колкото и да си добър лингвист не можеш да обясниш на една баба какво са това сървъри, HTML, CSS, ftp, Java и т.н. с обикновени, прости думи, ако не схване първо технологията им. В случая с файл-снимката: преди време и аз съм се чудил какво е това ISO image, но попрочетох малко и сега нещата стоят по-иначе. Златко Попов
_______________________________________________ Dict mailing list [EMAIL PROTECTED] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
