On Wed, 04 Jul 2007 11:46:37 +0300 Vladimir Georgiev wrote:
>По-естествено ми се вижда ползването на предлози ("аналитично"
>построение), нещо като:
>"Подготовка на chroot oбкръжение за LTSP"
>Така от двете нива остава само едно. То също може да се разложи:
>"Подготовка на обкръжение на chroot за LTSP."
>Само че не съм сигурен за предлозите.
>Ееееех, ако можеше да се каже "Подготовка на чруутово обкръжение за
>LTSP" :))))))))Среща се "затвор" като превод на "chroot jail". Става дума за настройка, която дава на затворената програма (и услуга съответно) достъп до точно определени ресурси. Най-често се използва за ограничаване достъпа до други програми. Например сървър Apache се слага в затвор и му се копират вътре само тези допълнителни програми, от които има пряка нужда за работата си. "Chroot" е само една от програмите, които правят такива затворени среди. "Chroot" мисля че идваше от "change root", защото истинското нещо, което програмата прави е да сменя / за потребителя, който я извиква. Като се смени / на потребителя, като който работи програмата Apache, на практика се дефинира "затвор". Иначе има и други програми за това. Chroot не е нито единствената, нито най-функционалната. Най-разпространена е. Така че самото казване на английски: "Set up an LTSP chroot environment?" е малко жаргонно. Ползва се chroot като нарицателно за всяка програма за "защитени среди", "затвори". -- | Yasen Pramatarov | a.k.a. turin | home: http://yasen.lindeas.com | jabberID: xmpp:[EMAIL PROTECTED] | http://projectoria.org - the philosophical team | http://lindeas.com - working on gnu/linux ideas
signature.asc
Description: PGP signature
_______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
