On сряда 04 юли 2007, Nick Angelow wrote: > СъСтанев wrote: > > Позапецнах на списък с цветове. Ето го: > > > > BLACK "Черен" > > MAROON "Червено- кафяв" > > GREEN "Зелен" > > OLIVE "Маслинено зелен" (предполагам, че не става дума за черни > > маслини) NAVY "Морско син" > > PURPLE "Лилав" > > purple -> пурпурен. според мен няма нищо общо между двата цвята. > абе точно същото си е… :-)
> > TEAL "Патладжанен" > > GRAY "Сив" > > SILVER "Сребрист" > > RED "Червен" > > LIME "Варов" (тук напълно недоумявам за какво става дума) > > да не е случайно "жълт" като на цвят на липа? lime се използва за няколко неща: * първо като плод - онзи безумно кисел лимон с не много точно определим цвят; * цвят - това е, както казаха по-горе жълто-зелен, който идва от съответния цвят на плода. между другото съм чувал да се използва с директна транскрипция и на български „ламе’“ (ударението е на „е“), особено за дрехи, прежди и др. подобни; * lime tree - липа; * lime stone - варовик, вар; > > > YELLOW "Жълт" > > BLUE "Син" > > FUCHSIA "Fuchsia" (туй е някакво цвете, което не познавам) > > AQUA "Синьозелен" > > WHITE "Бял" > > > > Отдясно са моите писания. > > а аз, ако се сетя за още някой цвят, ще гледам да не забравя да се обадя. -- ------------------------------------------------- Blessed are we to taste this life of sin! ------------------------------------------------- Borislav Mitev <[EMAIL PROTECTED]> Registered Linux user #251276 <http://counter.li.org> Public key: 0x966B79CA at pgp.mit.edu or subkeys.pgp.net Linux 2.6.18.8-0.3-default x86_64 GNU/Linux 10:43пр.обед включен 0:15, 1 потребител, средно натоварване: 0,06, 0,18, 0,20
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
_______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
