Здравейте,

Каква е конвенцията в българската армия за натовското произнасяне на
латиницата?

Това е като трябва да кзваме дума по букви и ползваме ясно установени
думи като:

БУРМА - Бунак Урунгел Ръб Мизерник Ахмак

Долу прилагам варианта, който използвам.[1]

Има ли подобно произнасяне за кирилицата? Все трябва да сме наследили
нещо от матушка Русь.

В този аспект - дали не е добре да се направи подобен вариант за
традиционен китайски?

Поздрави:
ал_шопов

----------
[1] Засега ползвам мъжествено транскрибиран вариант на мъжественото
произношение, на което сме навикнали в мъжествените американски филми, а
не някоя лондонска педерастия.
Все пак британците говорят английски с диалект. Няма начин да им е
матерен този език - то си личи и от името и от юс приме ноктис, както
лудият австралийски Макс показва в лудите си и донякъде мъжествени филми
"Страстите на смелото сърце, след като сме го извадили апоплектично" (не
е мъжествен американец все пак).

То колко останаха в света говорещите с британски хакцент? Само дебианци
и асковлии.
----------

a  alpha     алфа
b  bravo     браво
c  charlie   чарли
d  delta     делта
e  echo      еко
f  foxtrot   фокстрот
g  golf      голф
h  hotel     хотъл
i  india     индия
j  juliet    джулиет
k  kilo      кило
l  lima      лима
m  mike      майк
n  november  новембър
o  oscar     оскар
p  papa      папа
q  quebec    куебек
r  romeo     ромио
s  sierra    сиера
t  tango     танго
u  uniform   юниформ
v  victor    виктор
w  whiskey   уиски
x  xray      ексрей
y  yankee    янки
z  zulu      зулу


_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui