Mikhail Balabanov wrote:
Привет,

1. Accessibility- достъпност, достижимост...?

Достъпност (например в контекста на средства, улесняващи потребители с недъзи).

2. Slideshow

В ООо е „прожекция“.

3. Interlock = A device or instruction that coordinates two or more processes and prevents one operation from interfering with another.

Взаимна блокировка, взаимно блокиране?

4. Залежалите, но несготвени:
loader, troubleshooting, build, building environment, lurker (май от IRC), bootloader

loader – зареждаща програма?
troubleshooting – отстраняване на проблеми?
build – компилиране/компилирана версия?
building environment – обкръжение за компилиране?
Build е по-общо. Това е, по-скоро, процес по транслиране, компилиране, архивиране и свързване. В някои случаи след компилиране завършваме с архивиране - правене на библиотека използвана при последващо свързване или за интерпретатор.
Например при java се компилира до псевдо код и се прави архив.

build - създава, сътворява, изгражда.


Building environment - това включва програмните средства за създаване на програма, библиотека или програмна компонента. Трябва да включим и средствата, с който се обработват правилата описващи как се създават отделни части от програмното обезпечение. Мисля, че в това обкръжение(среда), се включват и необходимите модули (заглавни файлове, библиотеки и ... ? ) от други програмни компоненти.
Включва се и ОС.

building environment - работна среда, среда/обкръжение за създаване ?
Среда за развой да го запазим за development environment.

lurker – ако се имат предвид хората, които следят дискусиите, но не участват – „наблюдател“ или нещо в този дух?
bootloader – програма за начално зареждане?


5. Правите ли разлика между „setup” и „install”?

Личното ми впечатление е, че „setup“ когато е в смисъл на инсталиране се употребява като синоним на „install“, без сериозна разлика в смисъла, но може и да пропускам нещо.
Setup е, по-скоро, настройване, задаване на необходими и/или специфични параметри за работа и при някой ОС, параметри за инсталиране. Не ми изглеждат близки по смисъл.


Румен

_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui