Сега забелязах че има още три такива превода - те обаче са по трудни...
Send,Next,Go - полето в което са те побира само 4 букви... Става въпрос за
клавиш от виртуална клавиатура, при 5 букви текстът се вижда, но излиза
извън клавиша.
Някакви идеи?
Благодаря

2009/9/16 Alexander Jordanov <[email protected]>

> Ще стане :) Благодаря
>
> 2009/9/16 Yasen Pramatarov <[email protected]>
>
>>  На Wed, 16 Sep 2009 12:11:02 +0300 Alexander Jordanov написа:
>> >Здравейте благодаря за помощта със swipe. Сега обаче имам друг проблем
>> >- един от преведените текстове е много дълъг:
>> >"Notify on lengthy operations" е оригиналът аз съм го превел като
>> >"Известявай при продължителни действия" обаче текстът се отрязва и се
>> >вижда само "Известявай при продъл" (половината от 'л' не се
>> >вижда :) ). Някаква идея как да го съкратя, за да се вижда?
>>
>>  "Известие при забавяне" май се събира? Не е съвсем точно, но е
>>  достатъчно разбираемо за потребителя (май?).
>>
>> --
>> | Yasen Pramatarov
>> |        a.k.a. turin
>> | home: http://yasen.lindeas.com
>> | jabberID: xmpp:[email protected] <xmpp%[email protected]>
>> | http://lindeas.com - working on gnu/linux ideas
>>
>> _______________________________________________
>> Dict mailing list
>> [email protected]
>> http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
>>
>>
>
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui