Hace años me pasó una historia bastante curiosa. Estaba trabajando en una
multinacional y vinieron unos informáticos ingleses a ver unos programas que
yo había hecho. Nada más llegar empezaron que si John por aquí, que si John
por allá, que si John por el otro lao.
La verdad, aquello me molestó. Mi nombre es Juan. No es que sea un nombre
muy original, hay muchos juanes por el mundo pero es el nombre que, al oirlo
en medio de un griterío distingo perfectamente y hace que me vuelva. Lo de
John no me hizo mucha gracia, y así se lo manifesté a uno de los ingleses.
- Perdona, Arthur, mi nombre no es John, sino Juan.
Ante esto, mi jefe puso ojos como platos, me miró severamente y me dijo que,
como muestra de cortesía yo debía dejar que los visitantes me llamasen como
más cómodo les resultase.
Y yo le pregunté.
- Entonces, ¿yo puedo llamarlos Arturo y Esteban?.
Y los ojos se le salieron de la cara.

*******

Sinceramente, yo creo que los nombres de las personas no deben traducirse.
Si un ingles se llama John o Steven, o Malcom o Spencer, seguro que a
ninguno de ellos le gusta que le llamen con otro nombre, aunque signifique
lo mismo. Lo mismo vale para Jean, Sean, Giovani o Ivan. Y lo mismo para
Jauma o Jordi.

Y de la misma forma opino para las ciudades, creo que cada ciudad, cada
provincia o nación, debería ser conocida en todo el mundo con el nombre que
le dan sus habitantes. Si la mayor parte de los ilerdenses llaman Lleida a
su ciudad, pues así es como debería ser conocida en todas partes, pero lo
mismo opino de New York o London.
¿Por qué esa manía de traducir también los nombres de ciudades y países?.
Cuando era pequeño me aprendí las capitales de todas las naciones del mundo.
Osea, que si aprendo Inglés me tengo que aprender la misma lista pero con
palabras diferentes, y si aprendo Frances, otra vez lo mismo.
No, yo creo que Girona es Girona, pero de la misma forma London es London,
no Londres, New York es New York, no Nueva York. Y España es España, no
Spain.
Si cualquiera de nosotros hablara con un extranjero y pronunciáramos el
nombre de su país, probablemente no nos entendería.





--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a