Hola! ya que estamos de exposiciones y tal..... nadie de por akí tendra nociones de árabe o hebreo no? es para q nos solucionara unas dudas sobre grafia y fonetica y alguna cosa más :-$ jejeje (en el árabe) y de vocalización (de momento) en el hebreo
Nada más, muchas zenkius!! (esto va recobrando su sentido...) >From: "kelahath Ohar" <[EMAIL PROTECTED]> >Reply-To: [EMAIL PROTECTED] >To: [EMAIL PROTECTED] >Subject: Re: [ideoL] gramáticas, por favor: viitorul >Date: Sun, 11 Aug 2002 16:59:11 +0200 > >Saludos! > >Haciendo caso de Alounis, os quería hablar de uno de los detalles que >evidencian la riqueza de la lengua rumana: viitorul, el futuro. > >Al contrario que en el resto de lenguas románicas, el futuro rumano se >presenta de manera perifrástica, sin alejarse, en alguna de sus formas, del >latín vulgar. >Todos recordamos que en latín vulgar se hizo una reestructuración de los >tiemos verbales. La erosión fonética de la evolución hizo que algunas >formas >se volvieran confusas. Una de estas fue el futuro. >Fue sobre todo gracias al latín cristiano que se promovió una forma >perifrástica de futuro paralela a la sintética del latín clásico. La nueva >perífrasis se formaba con un auxiliar (HA(B)EO, *VOLO) y el infinitivo. >Esta >nueva forma substituirá la forma sintética. > >Posteriormente, gracias a la evolución fonética, la perífrasis se convierte >en una única forma morfológica: "CANTARE HABEO"> CANTÁR AÉ(O)> cantaré. Se >vuelve, en definitiva, a la foram sintética, pero a partir de la >perífrasis. >Pero esto no sucede con todas las lenguas románicas. El rumano tiene cuatro >formas de futuro, y todas se construyen a aprtir de la perífrasis. >Enumeraré >las formas de futuro y explicaré brevemente el contexto adecuado para cada >una. > >1. Viitorul literar (el futuro literario): Se construye con el presente del >verbo /a vrea/(querer) que hace función de auxiliar y el infinitivo: eu voi >veni; tu vei veni; el va veni; noi vom veni; voi veti veni [,voj vets >ve'ni]; ei vor veni. (yo vendré, tú vendrás,...) >Esta es la forma de futuro estándard. Es la forma que podemos encontrar en >los medios de comunicación y en los registros formales y altos. >2. Viitorul regional: Es una variante del "viitor literar". Elimina la /v-/ >e introduce algunos cambios vocálicos: eu oi veni; tu ai, ei, îi veni; el >o, >a veni; noi om veni; voi ati, eti, îti, oti veni: ei or veni. >Únicamente se utiliza en registros no formales. >3. Viitorul popular cu auxiliarul /o/ (fut. popular con auxiliar /o/): >Este >futuro se construye de manera diferente. Presenta un auxiliar invariable >/o/ >seguido de la forma del presente de subjuntivo: o sa vin, o sa vii, o sa >vina, o sa venim, o sa veniti, o sa vina (vendré, etc). >4. Viitorul cu auxiliarul /a avea/: Al igual que el futuro que se acaba de >explicar, está compuesto por un auxiliar y la forma de subjuntivo. En este >caso el auxiliar se conjuga como si se tratase del verbo tener /a avea/ y >no >el auxiliar /a avea/ (entre el verbo tener y el auxiliar hay formas >divergentes): am sa vin, ai sa vii, are sa vina, avem sa venim, aveti sa >veniti, au sa vina. > >Es importante conocer las diferentes formas porque con conocer solo el >viitorul literar no hay suficiente. En una conversación amistosa es >impensable el uso de esta variante. En seguida considerarían al que la >utiliza un pedante. > > >PDTA: Alguien podría hacer una pequeña introducción a las lenguas célticas? >Quiero aprender alguna, pero como no conozco bien sus diferencias no puedo >escoger. Gracias de antemano. > > >Kelahäth > > > > >From: "alounis2000" <[EMAIL PROTECTED]> > >Reply-To: [EMAIL PROTECTED] > >To: [EMAIL PROTECTED] > >Subject: [ideoL] gramáticas, por favor > >Date: Sun, 11 Aug 2002 05:23:12 -0000 > > > >Un inciso: > > > >Añoro los tiempos en que en esta lista se exponían detalles > >gramaticales del japonés y del rumano, y también de cualquier lengua > >construida. > >En el mundo hay al menos 6.000 lenguas ¿no? Muchas más si incluímos > >las muertas y las artificiales. Ninguno de nosotros podrá aprender > >jamás más de un mísero puñado. > > > >Entonces, ¿por qué no abundan los mensajes donde todos podamos > >aprender cómo funciona ésta u otra lengua? ¿o qué filosofía usa uno > >para construir la suya? Yo tengo cosas que hacer y no me voy a > >molestar en estudiar una página personal sobre una lengua privada; > >pero si el autor me da pequeños detalles en algunos mensajes, me > >ilustraré y lo mismo hasta me interesa.... > > > >¿A qué vienen tantos mensajes sobre reformas ortográficas que nadie > >va a seguir? ¿A qué tanto discutir las ideas político-lingüísticas de > >éste y del otro? ¡Si nadie va a convencer a nadie de nada!¡Qué > >pérdida de tiempo!¡Qué manera de arruinar la calidad informativa de > >esta lista! > > > >Alounis > > > >da k'ueqanasa zeda mshvidobay kact'a momis sat'noebay. > >(Lk 2'14, K'art'uli enay) > > > > > > >Ighell·àrnen on höllat em s'eirsil / I totes les filles de cançó seran >humiliades (Ecle 12:4.) > > >_________________________________________________________________ >MSN Fotos: la forma más fácil de compartir e imprimir fotos. >http://photos.msn.es/support/worldwide.aspx > ©(¯`·._¤ << MîGUê£ ÅñGê£ >> ¤_.·´¯)® Al CoNTaCTo CoN eL AMoR ToDoS Se VueLVen PoeTas ~~PLaTóN~~ _________________________________________________________________ Charle con sus amigos online usando MSN Messenger: http://messenger.msn.com -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html