Hola! ya que estamos de exposiciones y tal..... nadie de por akí tendra 
nociones de árabe o hebreo no? es para q nos solucionara unas dudas sobre 
grafia y fonetica y alguna cosa más :-$ jejeje (en el árabe) y de 
vocalización (de momento) en el hebreo

Nada más, muchas zenkius!!

(esto va recobrando su sentido...)



>From: "kelahath Ohar" <[EMAIL PROTECTED]>
>Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
>To: [EMAIL PROTECTED]
>Subject: Re: [ideoL] gramáticas, por favor: viitorul
>Date: Sun, 11 Aug 2002 16:59:11 +0200
>
>Saludos!
>
>Haciendo caso de Alounis, os quería hablar de uno de los detalles que
>evidencian la riqueza de la lengua rumana: viitorul, el futuro.
>
>Al contrario que en el resto de lenguas románicas, el futuro rumano se
>presenta de manera perifrástica, sin alejarse, en alguna de sus formas, del
>latín vulgar.
>Todos recordamos que en latín vulgar se hizo una reestructuración de los
>tiemos verbales. La erosión fonética de la evolución hizo que algunas 
>formas
>se volvieran confusas. Una de estas fue el futuro.
>Fue sobre todo gracias al latín cristiano que se promovió una forma
>perifrástica de futuro paralela a la sintética del latín clásico. La nueva
>perífrasis se formaba con un auxiliar (HA(B)EO, *VOLO) y el infinitivo. 
>Esta
>nueva forma substituirá la forma sintética.
>
>Posteriormente, gracias a la evolución fonética, la perífrasis se convierte
>en una única forma morfológica: "CANTARE HABEO"> CANTÁR AÉ(O)> cantaré. Se
>vuelve, en definitiva, a la foram sintética, pero a partir de la 
>perífrasis.
>Pero esto no sucede con todas las lenguas románicas. El rumano tiene cuatro
>formas de futuro, y todas se construyen a aprtir de la perífrasis. 
>Enumeraré
>las formas de futuro y explicaré brevemente el contexto adecuado para cada
>una.
>
>1. Viitorul literar (el futuro literario): Se construye con el presente del
>verbo /a vrea/(querer) que hace función de auxiliar y el infinitivo: eu voi
>veni; tu vei veni; el va veni; noi vom veni; voi veti veni [,voj vets
>ve'ni]; ei vor veni. (yo vendré, tú vendrás,...)
>Esta es la forma de futuro estándard. Es la forma que podemos encontrar en
>los medios de comunicación y en los registros formales y altos.
>2. Viitorul regional: Es una variante del "viitor literar". Elimina la /v-/
>e introduce algunos cambios vocálicos: eu oi veni; tu ai, ei, îi veni; el 
>o,
>a veni; noi om veni; voi ati, eti, îti, oti veni: ei or veni.
>Únicamente se utiliza en registros no formales.
>3. Viitorul popular cu auxiliarul /o/ (fut. popular con auxiliar /o/):  
>Este
>futuro se construye de manera diferente. Presenta un auxiliar invariable 
>/o/
>seguido de la forma del presente de subjuntivo: o sa vin, o sa vii, o sa
>vina, o sa venim, o sa veniti, o sa vina (vendré, etc).
>4. Viitorul cu auxiliarul /a avea/: Al igual que el futuro que se acaba de
>explicar, está compuesto por un auxiliar y la forma de subjuntivo. En este
>caso el auxiliar se conjuga como si se tratase del verbo tener /a avea/ y 
>no
>el auxiliar /a avea/ (entre el verbo tener y el auxiliar hay formas
>divergentes): am sa vin, ai sa vii, are sa vina, avem sa venim, aveti sa
>veniti, au sa vina.
>
>Es importante conocer las diferentes formas porque con conocer solo el
>viitorul literar no hay suficiente. En una conversación amistosa es
>impensable el uso de esta variante. En seguida considerarían al que la
>utiliza un pedante.
>
>
>PDTA: Alguien podría hacer una pequeña introducción a las lenguas célticas?
>Quiero aprender alguna, pero como no conozco bien sus diferencias no puedo
>escoger. Gracias de antemano.
>
>
>Kelahäth
>
>
>
> >From: "alounis2000" <[EMAIL PROTECTED]>
> >Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
> >To: [EMAIL PROTECTED]
> >Subject: [ideoL] gramáticas, por favor
> >Date: Sun, 11 Aug 2002 05:23:12 -0000
> >
> >Un inciso:
> >
> >Añoro los tiempos en que en esta lista se exponían detalles
> >gramaticales del japonés y del rumano, y también de cualquier lengua
> >construida.
> >En el mundo hay al menos 6.000 lenguas ¿no? Muchas más si incluímos
> >las muertas y las artificiales. Ninguno de nosotros podrá aprender
> >jamás más de un mísero puñado.
> >
> >Entonces, ¿por qué no abundan los mensajes donde todos podamos
> >aprender cómo funciona ésta u otra lengua? ¿o qué filosofía usa uno
> >para construir la suya? Yo tengo cosas que hacer y no me voy a
> >molestar en estudiar una página personal sobre una lengua privada;
> >pero si el autor me da pequeños detalles en algunos mensajes, me
> >ilustraré y lo mismo hasta me interesa....
> >
> >¿A qué vienen tantos mensajes sobre reformas ortográficas que nadie
> >va a seguir? ¿A qué tanto discutir las ideas político-lingüísticas de
> >éste y del otro? ¡Si nadie va a convencer a nadie de nada!¡Qué
> >pérdida de tiempo!¡Qué manera de arruinar la calidad informativa de
> >esta lista!
> >
> >Alounis
> >
> >da k'ueqanasa zeda mshvidobay kact'a momis sat'noebay.
> >(Lk 2'14, K'art'uli enay)
> >
>
>
>
>
>Ighell·àrnen on höllat em s'eirsil / I totes les filles de cançó seran
>humiliades (Ecle 12:4.)
>
>
>_________________________________________________________________
>MSN Fotos: la forma más fácil de compartir e imprimir fotos.
>http://photos.msn.es/support/worldwide.aspx
>


©(¯`·._¤ << MîGUê£ ÅñGê£ >> ¤_.·´¯)®

Al CoNTaCTo CoN eL AMoR ToDoS Se VueLVen PoeTas
~~PLaTóN~~

_________________________________________________________________
Charle con sus amigos online usando MSN Messenger: http://messenger.msn.com


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a