Moin, > Von: "klaus-jürgen weghorn ol" <o...@sophia-louise.de>
> > Kann man das dann auch in der englischen Version noch ändern/rückgängig > machen? könnte man .. aber dann freuen sich alle, die es jetzt schon übersetzt haben. > Es kann irreführend sein, wenn in der deutschen eine komplett andere > Begrifflichkeit verwendet wird als in der englischen. > E.g. wird ein Handbuch/Übungsbuch 3.4 englisch ins Deutsche übersetzt > und der Übersetzer passt eben nicht auf, dann kommt es zu Konfusionen: > "Hä, was will der Autor? Pivot-Tabelle seh' ich nirgendwo." Für solche Übersetzungen sollte man dann auch die Terminologie auf unserem Übersetzungsserver nutzen. https://translations.documentfoundation.org/de/terminology/ Dort kann man dann schnell sowas suchen. Zu überlegen wäre, ob wir nicht doch besser nur eine Datei dort ablegen, oder wie wir das genau aufteilen. Aber das können wir am QA-WE diskutieren :) Gruß, André PS.: Ich habe jetzt ersteinmal "pivot table" -> "Datenpilot" aufgenommen. Lässt sich auch wieder ändern, wenn hier andere Kommentare kommen. -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert