Hallo Florian, Am 17.06.2011 07:40, schrieb Florian Reisinger:
Für die "finale Übersetzung" (alle Kapitel ) hätte ich aber noch ein paar Anregungen: * Die Möglichkeit unter dem Trabslation in Progress so etwas wie +3 schreiben zu können.( das soll heißen : Ich übersetze gerade diesen und die 3 nächsten!
Darüber habe ich auch schon mal nachgedacht. Allerdings halte ich dies für nicht nötig und evtl. sogar für kontraproduktiv, da dies IMHO die Sache (also die Meldung "Achtung: ich arbeite an Abschnitt 1, 2 und 3) verkompliziert. IMHO ist das Konzept - wie auf [1] beschrieben - schnell und einfach umsetzbar - und zwar abschnittsweise.
[1] http://wiki.documentfoundation.org/User:Uroveits#Fortschritt_der_.C3.9Cbersetzung
* Immer mehr als 2 Kapitel als Möglichkeit für die Übersetzung anbieten (Außer ich hab das Problem im ersten Absatz falsch verstanden - dann ist es nämlich nicht so wichtig)
Habe ich Dich richtig verstanden: es soll z.B. Kapitel 1 - Einführung in LibreOffice und Kapitel 2 - LibreOffice Einstellungen gleichzeitig zur Übersetzung angeboten werden? Gruß Jochen -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert