Hallo Florian!

Am 11.05.2014 07:24, schrieb Florian Reisinger:

Es gibt in der Übersetzung der UI in der ungarischen
Rechtschreibprüfung eine Stelle, die im Deutsxhen gleich übersetzt
ist, aber 2 verschiedene Strings dahinter stehen. Den Pootle-Link
findet ihr im Bug.

Ich habe das mal korrigiert und mich für folgende Übersetzungen entschieden:

Duplication within clauses - Wiederholung innerhalb von Bestimmungen
Duplication within sentences - Wiederholung innerhalb von Sätzen

Wenn jemandem etwas besseres einfällt (mir ist nicht ganz klar, was mit
»clauses« gemeint ist), dann korrigiert das gerne. Die Links sind

- für 4.2:
https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate/dictionaries/hu_HU/dialog.po#unit=28758941
https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate/dictionaries/hu_HU/dialog.po#unit=28758951

- für 4.3:
https://translations.documentfoundation.org/de/libo43_ui/translate/dictionaries/hu_HU/dialog.po#unit=49263704
https://translations.documentfoundation.org/de/libo43_ui/translate/dictionaries/hu_HU/dialog.po#unit=49263705

Den Bug habe ich noch nicht geschlossen, übernimmst du das, Florian?

Gruß,
Christian.

--
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org
Probleme? 
http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Antwort per Email an