Hallo Florian! Am 11.05.2014 07:24, schrieb Florian Reisinger:
Es gibt in der Übersetzung der UI in der ungarischen Rechtschreibprüfung eine Stelle, die im Deutsxhen gleich übersetzt ist, aber 2 verschiedene Strings dahinter stehen. Den Pootle-Link findet ihr im Bug.
Ich habe das mal korrigiert und mich für folgende Übersetzungen entschieden: Duplication within clauses - Wiederholung innerhalb von Bestimmungen Duplication within sentences - Wiederholung innerhalb von Sätzen Wenn jemandem etwas besseres einfällt (mir ist nicht ganz klar, was mit »clauses« gemeint ist), dann korrigiert das gerne. Die Links sind - für 4.2: https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate/dictionaries/hu_HU/dialog.po#unit=28758941 https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate/dictionaries/hu_HU/dialog.po#unit=28758951 - für 4.3: https://translations.documentfoundation.org/de/libo43_ui/translate/dictionaries/hu_HU/dialog.po#unit=49263704 https://translations.documentfoundation.org/de/libo43_ui/translate/dictionaries/hu_HU/dialog.po#unit=49263705 Den Bug habe ich noch nicht geschlossen, übernimmst du das, Florian? Gruß, Christian. -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert