おかのです ありがとうございました。 > On Fri, 13 Sep 2013 17:08:09 +0900, OKANO Takayoshi <[email protected]> wrote: >> 安部さんがまとめられた、言語名の訳語の一覧が >> https://wiki.documentfoundation.org/User:Tabe/JA/Translation/LanguageNames >> にありますが、ここにあるものはこれにそろえるべきと考えてよいでしょうか。 > これは訳語を揃えるために都合がよいようにという目的でまとめているもので、 > 随時見直していただけると助かります。
メールを調べて、最近提案されたものを追加したいと思います。 >> 明日の OSC 北海道で翻訳のセミナーをやりまして、 >> そこで UI 翻訳の実例として取り上げようかなー、とか、 > なるほど、それはいいですね。 > >> pootle 上で修正するところまでデモしたらいいかなー、とか思ったのですが、 >> どっちに揃えたらいいかわからんというアレでして。 > 以下の例ですと、「ラオ語」が良さそうですね。 すみません、昨日の段階では po ファイルだけを眺めていたのですが、 インストーラーのリストにヘルプが出てこないので (どうやったら出るのかわかってない) セミナーのデモでは、以下の Occitan (オクシタン語/オック語; wiki や、TP の iso639 翻訳でも「オック語」となっているので、 そちらに揃えた) の修正をしました。 libo/ui/scp2/source/ooo.po: #. FDCJV #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" "LngText.text" msgid "Occitan" msgstr "オクシタン語" #. hzs4i #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" "LngText.text" msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "オック語スペルチェック辞書" 言語名は、ほかにも揺れがあるので、確認・修正して、ここと wiki に報告します。 # 迷うようなものがあれば、ここで相談します。 -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
