Hirano Kazunari wrote:
> ステータス変更:
> http://openoffice.s16.xrea.com:8080/pukiwiki/pukiwiki.php?%5B%5B2.0.3rc_status%5D%5D
> Windows98SE, WindowsME, SUSE Linux 9.2, NG:i62174 regression.

あのぅ、regression ではないのですけど。。。
ソフト屋さんが使う業界用語での regression とは、何かをやって前よりも悪くなった。
場合に使います。

今回の場合は、全体として前よりはよくなっているんだけど、完璧ではなかった。
というので、さて、何と呼べばいいのやら。

単に、Defect か、The fix done is partially not appropriate. とかいうのかなぁ。

まあ、呼び方がどうのこのうといっても直るわけではないし、、、
どうでもいいのですけどね。

とはいっても、レポートなどとして英語などで世界中の人たちへ伝えるんだったら、
誤解の無いように正しい用語(意味を良く知らないのでしたら逆に使わないでね)を
使ってくださるようお願いいたしますね。

ではでは
Tora

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

メールによる返信