大隅さん、

了解。

Thanks,
khirano

2008/5/12 Yuko Ohsumi 
<[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]>:
>
> 平野さん、
>
> バグの検証ありがとうございます。
>
> 既存の翻訳箇所になりますが、以下のバグを登録しましたので、
> こちらも検証していただけると有り難いです。
>
> 89218 [JA] some translations in Outline Numbering dialog are not appropriate
>
> よろしくお願いします。
>
> 大隅
>
> -> From: Kazunari Hirano , Date: 05/12/08 09:54 AM :
>> 大隅さん、
>>
>> お世話になっております。
>> l10n、日本語訳関連課題の登録、ありがとうございます。
>>
>> 以下、作っていただいたリストに従って、1つ1つスレッドをたてて検証させていただきます。
>>
>> 89093 [JA] translation for "By changing cells" is not appropriate
>> 89107 [JA] translation issues related to Share Document
>> 89108 [JA] different translations for "Y Error Bar"
>> 89109 [JA] different translations for "Trend Line"
>> 89152 [JA] different translations for "Note(s)"
>> 89154 [JA] different translations for "Table"
>> 89156 [JA] different translations for "Crop Picture"
>>
>> 88325 [3.0 l10n CWS] "Template and Document" is not translated for all
>> of languages
>> 88934 "Welcome to" should not be isolated for translation.
>> 89160 Button's labels are truncated in Resolve Conflicts dialog
>> 89161 Japanese message for "Collate" is truncated in Print dialog
>> 89164 Ja message for "200 DPI (default)" is truncated in Option dialog
>> 89165 Ja message for "Single page" and "Book mode" are truncated in
>> Zoom & View Layout dialog
>> 89213 "Delete All Notes by" should not be isolated for translation
>>
>> そのスレッドで進行状況なども報告できればと思っています。
>> Thanks,
>> khirano
>>
>> 2008/5/9 Yuko Ohsumi 
>> <[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]>:
>>> 皆様、
>>>
>>> l10n に関連した以下の問題を登録しました。
>>>
>>> 89160 Button's labels are truncated in Resolve Conflicts dialog
>>> 89161 Japanese message for "Collate" is truncated in Print dialog
>>> 89164 Ja message for "200 DPI (default)" is truncated in Option dialog
>>> 89165 Ja message for "Single page" and "Book mode" are truncated in Zoom & 
>>> View Layout dialog
>>>
>>> => ボタンなどの日本語表示が切れて表示される問題
>>>
>>> 89213 "Delete All Notes by" should not be isolated for translation
>>>      => 「作成者のメモを削除(O)<名前>」と表示される問題
>>>
>>> -----
>>>
>>> 昨日メールしました日本語訳の問題と合わせると以下になります。
>>> テストの時にご参照ください。
>>>
>>> 89093 [JA] translation for "By changing cells" is not appropriate
>>> 89107 [JA] translation issues related to Share Document
>>> 89108 [JA] different translations for "Y Error Bar"
>>> 89109 [JA] different translations for "Trend Line"
>>> 89152 [JA] different translations for "Note(s)"
>>> 89154 [JA] different translations for "Table"
>>> 89156 [JA] different translations for "Crop Picture"
>>>
>>> 88325 [3.0 l10n CWS] "Template and Document" is not translated for all of 
>>> languages
>>> 88934 "Welcome to" should not be isolated for translation.
>>> 89160 Button's labels are truncated in Resolve Conflicts dialog
>>> 89161 Japanese message for "Collate" is truncated in Print dialog
>>> 89164 Ja message for "200 DPI (default)" is truncated in Option dialog
>>> 89165 Ja message for "Single page" and "Book mode" are truncated in Zoom & 
>>> View Layout dialog
>>> 89213 "Delete All Notes by" should not be isolated for translation
>>>
>>> よろしくお願いします。
>>>
>>> 大隅
>>>
>>>
>>> ---------------------------------------------------------------------
>>> To unsubscribe, e-mail: 
>>> [&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
>>> For additional commands, e-mail: 
>>> [&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
>>>
>>>
>>
>> ---------------------------------------------------------------------
>> To unsubscribe, e-mail: 
>> [&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
>> For additional commands, e-mail: 
>> [&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
>>
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: 
> [&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
> For additional commands, e-mail: 
> [&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
>
>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]

メールによる返信