I assume that any given person will use only one pair of languages -- French and Mandarin for example. The languages could be set in preferences/during installation or in Drop down lists on top of the columns (the choice depends). The labels then will be "French" and "Mandarin".
-- Oleh Kovalchuke Interaction Design is design of time http://www.tangospring.com/IxDtopicWhatIsInteractionDesign.htm On Wed, May 14, 2008 at 1:59 PM, Susie Robson <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Thanks Oleh. But the "English" field is not necessarily English. It will > be Latin based characters which MAY be English but could also be French or > German or some other Latin based character set. What would you call that if > you had to put a label on it? And what would you call the Local Language if > you had to put a label on that as well? > > > > Susie Robson > ------------------------------ > > *From:* Oleh Kovalchuke [mailto:[EMAIL PROTECTED] > *Sent:* Wednesday, May 14, 2008 3:56 PM > *To:* Susie Robson > *Cc:* [EMAIL PROTECTED] > *Subject:* Re: [IxDA Discuss] Terminology issues > > > > This is an opinionated suggestion. > > > > 1. Use three column format: > > Label | Input fields in local language | Input fields in English > > or, better yet, use two column format with labels in local language and > in English on top of the respective fields. > > > > 2. Set tab order to tab through all the local language fields first, then > through the English fields. > > > > -- > Oleh Kovalchuke > Interaction Design is design of time > http://www.tangospring.com/IxDtopicWhatIsInteractionDesign.htm > > On Wed, May 14, 2008 at 1:38 PM, Susie Robson <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: > > I need a little help/advice on a terminology issue. > > Background: I work in our Business Applications Usability department and we > have > many internal applications that we use within the company, across the > globe. We > are working on a Local Language project that will focus on our employees in > the > offices in China, Japan, and Korea (CJK). This project will focus only on > Contact and Account information. > > We will be asking our employees in CJK to enter Customer Contact and > Account > information in their Local Language into these applications, as usual, but > we > will also be requiring them to enter the Customer Contact and Account > information in Latin characters as well. This will require a bit of > redesign for > some of the screens/forms in these apps. This will also mean that they have > 2 > blocks of fields to work with, in what I'm calling Local Language and Latin > Language. And, it means that they will be toggling their keyboards back and > forth between languages quite a bit. But that's a separate issue. > > Local Language means any language for anyone: English, French, Russian, > Chinese, Japanese, Korean, German, etc. This will be the primary area on > each application that everyone will work on. > > Latin Language means Latin characters such as English, German, French. > > We need to distinguish which fields are for which language, which may > (possibly) be a parenthetical label. Such as: > > First Name: > Last Name: > First Name (Latin): > Last Name (Latin): > Company Name: > Company Name (Latin): > > Keep in mind that the above is not our proposed design but is used only for > show here. > > The terms Local Language and Latin Language are not the best terms, > especially if we have to label fields. Does anyone do anything similar to > this? How did you handle it? If you didn't do it but have an opinion or some > expertise, I'd love to hear it. And, most importantly, if I didn't make any > sense explaining this, please ask for clarification. > > At this point, we don't know if everyone in the company will see all the > fields or if we make this permissions-based and only CJK sees all the > fields. > > Thanks in advance. If anyone is interested in the summary, let me know in > case I forget to post it here. > > Susie Robson > > ________________________________________________________________ > Welcome to the Interaction Design Association (IxDA)! > To post to this list ....... [EMAIL PROTECTED] > Unsubscribe ................ http://www.ixda.org/unsubscribe > List Guidelines ............ http://www.ixda.org/guidelines > List Help .................. http://www.ixda.org/help > > > > ________________________________________________________________ Welcome to the Interaction Design Association (IxDA)! To post to this list ....... [EMAIL PROTECTED] Unsubscribe ................ http://www.ixda.org/unsubscribe List Guidelines ............ http://www.ixda.org/guidelines List Help .................. http://www.ixda.org/help