Nicolas Mailhot wrote:

> Le Lun 5 mars 2007 16:15, Marcin Miłkowski a écrit :
>> Hi Mathias,
>>
>> one more possible thing to consider: there are patches which are not
>> seen as patches, as the patch submitter cannot change the status, and
>> the owner of the defect doesn't see that there is a patch, see for
>> example:
>>
>> http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=72724
>>
>> This is a patch, and the chances it will be applied are quite low, as
>> nobody knows who is responsible for French dictionaries now. Is this
>> counted as a non-processes patch or a defect in the statistics?
> 
> FYI, Red Hat/Fedora (and probably others) consider OO.o the upstream for
> hunspell dictionnaries, and are patching all their desktop apps (not only
> OO.o but firefox...)to use those dictionnaries for spell checking
> http://rpmfind.net/linux/RPM/fedora/devel/x86_64/hunspell-fr-0.20060915-1.fc7.noarch.html

Thanks for the hint, Nicolas. I'm not aware of a general problem in this
area but it could be good to check that.

> BTW WRT http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=72724 : œ is
> really different from o+e in french, you have words with œ and others with
> o+e and you can't do a blanket replace
> 
> (see also http://jacques-andre.fr/faqtypo/lessons.pdf)
I think it would make more sense if you added this comment to the issue.

Best regards,
Mathias


-- 
Mathias Bauer (mba) - Project Lead OpenOffice.org Writer
OpenOffice.org Engineering at Sun: http://blogs.sun.com/GullFOSS
Please don't reply to "[EMAIL PROTECTED]".
I use it for the OOo lists and only rarely read other mails sent to it.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to