Nicolas Mailhot wrote: > Le Lun 5 mars 2007 16:15, Marcin Miłkowski a écrit : >> Hi Mathias, >> >> one more possible thing to consider: there are patches which are not >> seen as patches, as the patch submitter cannot change the status, and >> the owner of the defect doesn't see that there is a patch, see for >> example: >> >> http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=72724 >> >> This is a patch, and the chances it will be applied are quite low, as >> nobody knows who is responsible for French dictionaries now. Is this >> counted as a non-processes patch or a defect in the statistics? > > FYI, Red Hat/Fedora (and probably others) consider OO.o the upstream for > hunspell dictionnaries, and are patching all their desktop apps (not only > OO.o but firefox...)to use those dictionnaries for spell checking > http://rpmfind.net/linux/RPM/fedora/devel/x86_64/hunspell-fr-0.20060915-1.fc7.noarch.html
Thanks for the hint, Nicolas. I'm not aware of a general problem in this area but it could be good to check that. > BTW WRT http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=72724 : œ is > really different from o+e in french, you have words with œ and others with > o+e and you can't do a blanket replace > > (see also http://jacques-andre.fr/faqtypo/lessons.pdf) I think it would make more sense if you added this comment to the issue. Best regards, Mathias -- Mathias Bauer (mba) - Project Lead OpenOffice.org Writer OpenOffice.org Engineering at Sun: http://blogs.sun.com/GullFOSS Please don't reply to "[EMAIL PROTECTED]". I use it for the OOo lists and only rarely read other mails sent to it. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]