Andrea Pescetti wrote:
Andrea ha scritto:
Riporto il seguente messaggio apparso oggi nul NG di OOo e richiamandomi
ad un thread apparso sulla ML alcuni mesi fa mi chiedo oggi come allora
se dobbiamo avere ancora qualche altra prova del fatto che sul sito
italiano di OOo _le modalità legali essenziali di utilizzo della Suite
non sono affatto chiare._
Quel messaggio ha una richiesta ("documenti ufficiali in italiano...")
che non e' possibile accogliere. Non ci sono documenti ufficiali in
italiano che attestino che e' lecito l'uso in azienda di OOo, ma il
motivo e' semplicemente che tutti i termini di licenza sono in inglese
(quindi i documenti ufficiali ci sono, ma non sono in italiano).
A suo tempo qualcuno aveva proposto che proprio sulla Home oltre alla
frase di Benvenuto apparisse la frase "Utilizzabile in ogni contesto
anche professionale e aziendale, pubblico e privato"
Questa e' una richiesta diversa e si puo' accogliere, e credo che potra'
egregiamente sostituire l'altra richiesta.
Vediamo il testo in homepage:
Versione inglese www.openoffice.org:
OpenOffice.org is a multiplatform and multilingual office suite and an
open-source project. Compatible with all other major office suites, the
product is free to download, use, and distribute. To help build the
community, join us.
Versione italiana attuale it.openoffice.org (che non piace nemmeno a
me):
OpenOffice.org è una suite per ufficio multipiattaforma e multilingua ed
un progetto open-source. Compatibile con tutte le altre principali suite
per ufficio, è possibile prelevare, usare e distribuire gratuitamente il
prodotto. Per aiutare la comunità a crescere, unisciti a noi.
Come proponi di cambiarla? Puo' andare bene la formula seguente,
considerando che dobbiamo comunque mantenere una certa coerenza con
l'originale inglese?
OpenOffice.org è una suite per ufficio multipiattaforma e multilingua ed
un progetto open-source. E' compatibile con tutte le altre principali
suite per ufficio, ed e' liberamente utilizzabile in ogni contesto,
anche professionale e aziendale. E' possibile prelevare, usare e
distribuire gratuitamente il prodotto. Per aiutare la comunità a
crescere, unisciti a noi.
Io tralascerei l'aderenza al 100% al testo inglese, dobbiamo calarlo ed
adattarlo alla realtà e sensibilità italiana, l'importante è che passi
un messaggio chiaro e convincente (e poi chi dice che l'originale
inglese non sia anch'esso da rivedere?).
Riscriverei pertanto:
"OpenOffice.org è un'ottima e completa suite per ufficio con licenza
Libera "open-source". E' compatibile con le principali suite per ufficio
e gestisce, in aggiunta, il formato file standard ISO 26300 "Open
Document Format" e l'esportazione in PDF, a garanzia dei tuoi dati.
La licenza LGPL lo rende liberamente e legalmente utilizzabile in ogni
contesto, anche professionale e aziendale, senza limiti al numero di
installazioni. E' pertanto possibile (ed incoraggiato) prelevare, usare
e distribuire gratuitamente il prodotto.
Unisciti a noi, OpenOffice.org migliora ogni giorno e può farlo anche
con il tuo aiuto!"
Si potrebbero mettere un paio di link relativi alla parte ISO 26300
(così uno verifica che è vero), Open Document Format (se si trova un
documento che spieghi l'importanza di tale formato aperto) e LGPL (sul
sito di FSF o GNU dovrebbe essercene una traduzione, no?).
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]