Pascal Hauck wrote: > Der Begriff „Modifier“ wird im Deutschen üblicherweise mit „Hilfstasten“ > übersetzt, umfasst dabei aber auch Alt, Strg oder die Win‑Tasten.
„Hilfstaste“ ist leider überhaupt nicht verständlich. „Ende“, „F12“, „Druck“ oder „WLAN-Antenne“ sind alles nichtnormale Tasten, die auf ihre Weise ganz hilfreich sind und einen solchen Namen verdienten. (Dann ja noch lieber „Modifiziertaste“, was zwar ein schreckliches Wort ist, aber immerhin die technische Funktion beschreibt.) > Darum erscheint es sinnvoll, entweder den Namen „Modifier“ oder einen > eigenen, > nicht vorbelasteten Namen zu verwenden – denkbar wäre der Begriff > „Ebenentasten“. Ich wäre ja für „Modifier“. „Ebenentasten“ ist auch gut, dann sollte man aber konsequent sein und „Mod3“ (Kurzform „M3“) zu „Eb3“ (Kurzform „E3“) ändern. Die Frage nach „Shift“ vs. „Umschalt“ stellte sich nicht, verwendete man den Begriff „Mod2“ (bzw. „Eb2“), was dann auch die Einheitlichkeit des Ebenensystems betonte.