Am Sonntag, 30. August 2009 18:02:57 schrieb Hans-Christoph Wirth: > verwendete man den Begriff „Mod2“
Die Diskussion hatten wir schon mit dem Ergebnis, dass dies nicht sinnvoll ist. Eine unnötige Ersetzung von etablierte deutsche Bezeichnungen durch Anglizismen ist zwar bedauerlich, eine künstliche Wiedereindeutschung von etablierten englischen Bezeichnungen ist jedoch ebenfalls unsinnig und oftmals lächerlich. Shift ist ein etablierter Begriff, was z.B. durch die von dir selbst falsch benutzte deutsche Bezeichnung Umschalttaste ersichtlich wird. Aus diesem Grund sollte der Begriff Shift nicht ersetzt werden. Allerdings kann im Wiki¹ mit Hinweis auf Shift erklärt werden, wie die Namen Mod3 und Mod4 zustande kommen. > Ich wäre ja für „Modifier“. Ich ebenso. Belassen wir es doch bei diesem Begriff in der Referenz anstatt künstlich nach anderen mit der gleichen Bedeutung zu suchen. Und durch die Abkürzung Mod darf sich jeder Feind von Anglizismen gerne Modifikation oder Modifizierer darunter vorstellen. Gruß, Pascal ¹ in der Referenz ist das nicht nötig -- GPG-Schlüssel-ID: 0xC237D6DE Fingerabdruck: 14ED FAFD 0273 F505 8FD0 F7B8 E8A0 03EB C237 D6DE
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.