Am Sonntag, 30. August 2009 18:02:57 schrieb Hans-Christoph Wirth:
> verwendete man den Begriff „Mod2“

Die Diskussion hatten wir schon mit dem Ergebnis, dass dies nicht sinnvoll 
ist.
Eine unnötige Ersetzung von etablierte deutsche Bezeichnungen durch 
Anglizismen ist zwar bedauerlich, eine künstliche Wiedereindeutschung von 
etablierten englischen Bezeichnungen ist jedoch ebenfalls unsinnig und 
oftmals lächerlich.

Shift ist ein etablierter Begriff, was z.B. durch die von dir selbst falsch 
benutzte deutsche Bezeichnung Umschalttaste ersichtlich wird. Aus diesem 
Grund sollte der Begriff Shift nicht ersetzt werden. Allerdings kann im Wiki¹ 
mit Hinweis auf Shift erklärt werden, wie die Namen Mod3 und Mod4 zustande 
kommen.


> Ich wäre ja für „Modifier“.

Ich ebenso. Belassen wir es doch bei diesem Begriff in der Referenz anstatt 
künstlich nach anderen mit der gleichen Bedeutung zu suchen.
Und durch die Abkürzung Mod darf sich jeder Feind von Anglizismen gerne 
Modifikation oder Modifizierer darunter vorstellen.


Gruß,
Pascal

¹ in der Referenz ist das nicht nötig

-- 
GPG-Schlüssel-ID: 0xC237D6DE
Fingerabdruck: 14ED FAFD 0273 F505 8FD0 F7B8 E8A0 03EB C237 D6DE

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

Antwort per Email an