Ve slovníku: http://wiki.l10n.cz/index.php?title=P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk&type=revision&diff=1830&oldid=1824

Michal Stanke

Dne 6.12.2016 v 07:43 Michal Stanke napsal(a):
Ahoj.

Výstup z včerejší diskuze <https://riot.im/app/#/room/#l10ncz:matrix.org/$14809645883933225XsXEB:matrix.org>: spreadsheet ve významu dokumentu nebo typu souboru bude "tabulkový sešit" (zkráceně "sešit"). Spreadsheet jako aplikace (LO Calc, Gnumeric, ...) bude "tabulkový procesor".

Necháme ještě čas do konce týdne a pak zahrnu do slovníku.

Michal Stanke

Dne 2.12.2016 v 09:34 Martin Lukeš napsal(a):

+1 pro sešit


Dne pá 2. 12. 2016 8:30 uživatel Michal Stanke <msta...@mozilla.cz <mailto:msta...@mozilla.cz>> napsal:

    Dne 27.10.2016 v 20:03 Václav Čermák napsal(a):

        spreadsheet - tabulka


    Dne 2016-11-03 v 17:03 Stanislav Horáček napsal(a):

        Tady bych zareagoval na "spreadsheet", který se v LibreOffice překládá
        jako "sešit". Diskusi o změně se nebráním, ale "tabulka" vhodná není -
        jednak neodpovídá věcně (jde o sadu tabulek), jednak by se pletla s
        "table" (v databázi nebo textovém dokumentu).


    Dne 3. listopadu 2016 19:49 Jiří Šlegr <jiri.sl...@volny.cz
    <mailto:jiri.sl...@volny.cz>> napsal(a):

        S níže uvedeným zcela souhlasím, "spreadsheet" není na místě
        překládat jako "tabulka".


    Dne čt 3. 11. 2016 20:02 uživatel Václav Čermák
    <vaclav.cer...@gmail.com> napsal:

        Tabulka není úplně přesný překlad. MS ho přesto používá
        
(https://www.microsoft.com/language/en-us/Search.aspx?sString=spreadsheet&langID=cs-cz)
        a já ho navrhl kvůli jednotnější terminologii s ohledem na
        uživatele.
        Úplně přesný překlad ale není ani "sešit". Nejpřesnější by
asi byl "tabulkový editor" nebo "tabulkový procesor".

    Vít Pelčák

        Já používám v KDE "sešit" iirc


    Stanislav Horáček

        On se ale "spreadsheet" většinou používá jako označení typu
        dokumentu, ne typu aplikace. Možností by byl i "tabulkový
sešit", zkráceně by z něj pak zase vycházel "sešit".

    _______________________________________________
    diskuze mailing list
    diskuze@lists.l10n.cz <mailto:diskuze@lists.l10n.cz>
    http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

--

S pozdravem,
Martin Lukeš



_______________________________________________
diskuze mailing list
diskuze@lists.l10n.cz
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze


Attachment: smime.p7s
Description: Elektronicky podpis S/MIME

_______________________________________________
diskuze mailing list
diskuze@lists.l10n.cz
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem