Zdravim, Za me rozhodne "cookies". Opravdu si nemyslim, ze by bylo nutne dodavat to slovicko "soubory", stejne se dnes vetsinou ve spojeni s cookies nepouziva.
S pozdravem, Filip Hruska On Apr 25, 2017, 22:44, at 22:44, Michal Stanke <msta...@mozilla.cz> wrote: >Ahoj. > >Rozjela se nám diskuze https://bugzil.la/1250836, jestli je lepší >"cookies" v překladech používat se slovem "soubor" nebo bez. Z >estetických důvodů (kratší texty včetně popisků tlačítek) jsem pro >vynechání slova "soubor". Na druhou stranu je pravda, že se skoro vždy >o >cookies mluví jako o souborech, ač už to tak dneska není. > >Díky za názory. >-- >Michal Stanke > >P.S. V našem Mozillím slovníku jsem našel poznámku, že cookies >nepřekládáme a necháváme tak, ale stejně ten "soubor" na spoustě míst >byl. > >_______________________________________________ >diskuze mailing list >diskuze@lists.l10n.cz >http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
_______________________________________________ diskuze mailing list diskuze@lists.l10n.cz http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze