Plán je to vydat včetně příslušného DTP a šířit. Osobně bych to rád
viděl i ve Wikizdrojích <https://cs.wikipedia.org/wiki/Wikizdroje>, ať
to časem nikde nezapadne a je to co nejsvobodnější (snad mi to na výboru
Otevřených měst projde - proběhne dnes).  ;?

On 29/01/2019 10.44, Václav Čermák wrote:
>
> Zdravím,
>
> za mě je ten překlad pěkný.
>
> Jen je tam překlep "strategie neuvíznou u jednoho" (chybí písmeno "t")
> a také se zmiňují občanská sdružení, která už dnes neexistují - místo
> nich máme spolky.
>
> Vašek
>
> Václav Čermák
>
> T: 775 263 775
> E: vaclav.cer...@memonte.cz
>
>
> Dne 29.01.2019 v 10:37 J.Holcova napsal(a):
>> Chtěla bych to přeložit tak do poloviny února. Zatím mám úvod, viz
>> příloha, jestli je to srozumitelné, čitelné, ...
>> Bude-li někdo rychlejší, tak nic.
>> Máte pak s textem nějaký plán? Web, leták apod.?
>> J.
>>
>> ---------- Původní e-mail ----------
>> Od: Ladislav Nesnera <nesn...@email.cz>
>> Komu: diskuze@lists.l10n.cz
>> Datum: 28. 1. 2019 20:06:21
>> Předmět: Re: [l10n-cs] Expert Brochure on "Public Money, Public Code"
>> - FSFE
>>
>>
>>     Upřímně, nevím, jaké jsou zvyklosti, zkušebního překladu.
>>     Poradíte tu někdo?
>>
>>     Co se termínu týče - žádný není x je to veřejný text a může se v
>>     tom shlédnout někdo jiný a přeložit dřív. Do kdy si, cca, troufáte?
>>
>>     ;?
>>
>>     On 26/01/2019 11.41, J.Holcova wrote:
>>
>>
>>         ---------- Původní e-mail ----------
>>         Od: Ladislav Nesnera <nesn...@email.cz> <mailto:nesn...@email.cz>
>>         Komu: Diskuze o lokalizaci open source do češtiny
>>         <diskuze@lists.l10n.cz> <mailto:diskuze@lists.l10n.cz>
>>         Datum: 24. 1. 2019 23:11:30
>>         Předmět: [l10n-cs] Expert Brochure on "Public Money, Public
>>         Code" - FSFE
>>
>>
>>             Nějací zájemci?  -
>>             https://fsfe.org/campaigns/publiccode/brochure
>>             _______________________________________________
>>             diskuze mailing list
>>             diskuze@lists.l10n.cz <mailto:diskuze@lists.l10n.cz>
>>             http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
>>
>>
>>         Pokud se nikdo nepřihlásil, já bych to možná zkusila
>>         přeložit, pokud to nemá šibeniční termín.
>>
>>         Ale ještě jsem pro vás nepřekládala. Mám nějakou část
>>         přeložit na zkoušku a jsou nějaké další pokyny?
>>
>>         Zdraví
>>
>>         Jarka 
>>
>>          
>>
>>
>>         _______________________________________________
>>         diskuze mailing list
>>         diskuze@lists.l10n.cz <mailto:diskuze@lists.l10n.cz>
>>         http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
>>
>>
>>     _______________________________________________
>>     diskuze mailing list
>>     diskuze@lists.l10n.cz
>>     http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
>>
>>
>> _______________________________________________
>> diskuze mailing list
>> diskuze@lists.l10n.cz
>> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
>
> _______________________________________________
> diskuze mailing list
> diskuze@lists.l10n.cz
> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

_______________________________________________
diskuze mailing list
diskuze@lists.l10n.cz
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem