Za nás je texťák dobrým řešením. S primárními autory - FSFE <https://cs.wikipedia.org/wiki/Free_Software_Foundation_Europe> se teprve domlouváme. ;?
On 30/01/2019 16.17, Michal Stanke wrote: > Technické požadavky na překlad, v tomto případě formát souboru a > formátování textu by měl specifikovat "zadavatel" - projekt, pro který > je překládáno, aby to mohl zpracovat. Neformátovaný text ale asi > neuškodí. Pokud je cílem nějaká wiki, tak je to asi i preferované. > > -- > Michal Stanke > > st 30. 1. 2019 10:37 odesílatel J.Holcova <jarmila.holc...@seznam.cz > <mailto:jarmila.holc...@seznam.cz>> napsal: > > Jako podklad pro DTP stačí neformátovaný textový soubor? Je něco, > na co bych si měla dávat pozor? > A děkuji Vaškovi za připomínky. Korektury budou potřeba. > Jarka > > ---------- Původní e-mail ---------- > Od: Ladislav Nesnera <nesn...@email.cz <mailto:nesn...@email.cz>> > Komu: diskuze@lists.l10n.cz <mailto:diskuze@lists.l10n.cz> > Datum: 29. 1. 2019 11:44:54 > Předmět: Re: [l10n-cs] Expert Brochure on "Public Money, Public > Code" - FSFE > > Plán je to vydat včetně příslušného DTP a šířit. Osobně bych > to rád viděl i ve Wikizdrojích > <https://cs.wikipedia.org/wiki/Wikizdroje>, ať to časem nikde > nezapadne a je to co nejsvobodnější (snad mi to na výboru > Otevřených měst projde - proběhne dnes). ;? > > On 29/01/2019 10.44, Václav Čermák wrote: > > Zdravím, > > za mě je ten překlad pěkný. > > Jen je tam překlep "strategie neuvíznou u jednoho" (chybí > písmeno "t") a také se zmiňují občanská sdružení, která už > dnes neexistují - místo nich máme spolky. > > Vašek > > Václav Čermák > > T: 775 263 775 > E: vaclav.cer...@memonte.cz <mailto:vaclav.cer...@memonte.cz> > > > Dne 29.01.2019 v 10:37 J.Holcova napsal(a): > > Chtěla bych to přeložit tak do poloviny února. Zatím > mám úvod, viz příloha, jestli je to srozumitelné, > čitelné, ... > Bude-li někdo rychlejší, tak nic. > Máte pak s textem nějaký plán? Web, leták apod.? > J. > > ---------- Původní e-mail ---------- > Od: Ladislav Nesnera <nesn...@email.cz> > <mailto:nesn...@email.cz> > Komu: diskuze@lists.l10n.cz <mailto:diskuze@lists.l10n.cz> > Datum: 28. 1. 2019 20:06:21 > Předmět: Re: [l10n-cs] Expert Brochure on "Public > Money, Public Code" - FSFE > > Upřímně, nevím, jaké jsou zvyklosti, zkušebního > překladu. Poradíte tu někdo? > > Co se termínu týče - žádný není x je to veřejný > text a může se v tom shlédnout někdo jiný a > přeložit dřív. Do kdy si, cca, troufáte? > > ;? > > On 26/01/2019 11.41, J.Holcova wrote: > > > ---------- Původní e-mail ---------- > Od: Ladislav Nesnera <nesn...@email.cz> > <mailto:nesn...@email.cz> > Komu: Diskuze o lokalizaci open source do > češtiny <diskuze@lists.l10n.cz> > <mailto:diskuze@lists.l10n.cz> > Datum: 24. 1. 2019 23:11:30 > Předmět: [l10n-cs] Expert Brochure on "Public > Money, Public Code" - FSFE > > Nějací zájemci? - > https://fsfe.org/campaigns/publiccode/brochure > _______________________________________________ > diskuze mailing list > diskuze@lists.l10n.cz > <mailto:diskuze@lists.l10n.cz> > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze > > > Pokud se nikdo nepřihlásil, já bych to možná > zkusila přeložit, pokud to nemá šibeniční termín. > > Ale ještě jsem pro vás nepřekládala. Mám > nějakou část přeložit na zkoušku a jsou nějaké > další pokyny? > > Zdraví > > Jarka > > > > > _______________________________________________ > diskuze mailing list > diskuze@lists.l10n.cz <mailto:diskuze@lists.l10n.cz> > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze > > > _______________________________________________ > diskuze mailing list > diskuze@lists.l10n.cz <mailto:diskuze@lists.l10n.cz> > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze > > > _______________________________________________ > diskuze mailing list > diskuze@lists.l10n.cz <mailto:diskuze@lists.l10n.cz> > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze > > > _______________________________________________ > diskuze mailing list > diskuze@lists.l10n.cz <mailto:diskuze@lists.l10n.cz> > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze > > > _______________________________________________ > diskuze mailing list > diskuze@lists.l10n.cz <mailto:diskuze@lists.l10n.cz> > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze > > _______________________________________________ > diskuze mailing list > diskuze@lists.l10n.cz <mailto:diskuze@lists.l10n.cz> > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze > > > _______________________________________________ > diskuze mailing list > diskuze@lists.l10n.cz > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ diskuze mailing list diskuze@lists.l10n.cz http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze